TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED COMMERCIAL SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Commercial System
1, fiche 1, Anglais, Automated%20Commercial%20System
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACS 1, fiche 1, Anglais, ACS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The electronic system of the US Customs Service, encompassing a variety of industry sectors, that permits on-line access to information in selected areas. 1, fiche 1, Anglais, - Automated%20Commercial%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Automated Commercial System
1, fiche 1, Français, Automated%20Commercial%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACS 2, fiche 1, Français, ACS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'Automated Commercial System] est un système privé/public de télécommunications et de traitement informatisé de données relatives aux transactions douanières. Ce système relie à l'ordinateur du Service des Douanes américaines les postes de douanes, les importateurs et certaines agences gouvernementales. Il permet d'effectuer des transactions électroniquement. Il représente la pierre angulaire des opérations du Service des Douanes. 3, fiche 1, Français, - Automated%20Commercial%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système commercial automatisé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fast Track Automated Commercial System 1, fiche 2, Anglais, Fast%20Track%20Automated%20Commercial%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fast-Track Automated Commercial System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatisé de dédouanement accéléré pour le secteur commercial
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20d%C3%A9douanement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20pour%20le%20secteur%20commercial
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Automated Commercial Targeting System 1, fiche 3, Anglais, Automated%20Commercial%20Targeting%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système automatisé de ciblage des expéditions commerciales
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20ciblage%20des%20exp%C3%A9ditions%20commerciales
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SACEC 1, fiche 3, Français, SACEC
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


