TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED CONTRACT ENTRY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Contract Entry
1, fiche 1, Anglais, Automated%20Contract%20Entry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACE 1, fiche 1, Anglais, ACE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saisie automatique des contrats
1, fiche 1, Français, saisie%20automatique%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAC 1, fiche 1, Français, SAC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automated Contract Entry System 1, fiche 2, Anglais, Automated%20Contract%20Entry%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système d'appui des contrats et entrées 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20d%27appui%20des%20contrats%20et%20entr%C3%A9es
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : client DGDIS. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27appui%20des%20contrats%20et%20entr%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Automated Contract Entry Program 1, fiche 3, Anglais, Automated%20Contract%20Entry%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Relates to the Automated Contract Entry System (ACE). 1, fiche 3, Anglais, - Automated%20Contract%20Entry%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système d'appui des contrats et entrées 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20d%27appui%20des%20contrats%20et%20entr%C3%A9es
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se rapporte au Système d'appui des contrats et entrées. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27appui%20des%20contrats%20et%20entr%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


