TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED DATA INTERCHANGE SYSTEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated data interchange system
1, fiche 1, Anglais, automated%20data%20interchange%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADIS 2, fiche 1, Anglais, ADIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aeronautical fixed telecommunications network to ensure the safety of air navigation and the regular, efficient and economical operation of air services. 3, fiche 1, Anglais, - automated%20data%20interchange%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système automatique d'échange de données
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADIS 1, fiche 1, Français, ADIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système automatique d'échange de données; ADIS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20automatique%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema automático de intercambio de datos
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20autom%C3%A1tico%20de%20intercambio%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automated Data Interchange Systems Panel
1, fiche 2, Anglais, Automated%20Data%20Interchange%20Systems%20Panel
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ADISP 1, fiche 2, Anglais, ADISP
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved) 2, fiche 2, Anglais, - Automated%20Data%20Interchange%20Systems%20Panel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 2, Anglais, - Automated%20Data%20Interchange%20Systems%20Panel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Automated Data Interchange System Panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur les systèmes automatiques d'échange de données
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20automatiques%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ADISP 1, fiche 2, Français, ADISP
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 2, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20automatiques%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre sistemas automáticos de intercambio de datos
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20sistemas%20autom%C3%A1ticos%20de%20intercambio%20de%20datos
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ADISP 1, fiche 2, Espagnol, ADISP
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


