TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED DATA MANAGEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Base Automated Data Processing(BADP)-System Management
1, fiche 1, Anglais, Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%2DSystem%20Management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
6B: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 1, Anglais, - Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%2DSystem%20Management
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 1, Anglais, - Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%2DSystem%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Traitement automatique des données de la base (TADB) - Gestion de systèmes
1, fiche 1, Français, Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20de%20syst%C3%A8mes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
6B : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 1, Français, - Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20de%20syst%C3%A8mes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 1, Français, - Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20de%20syst%C3%A8mes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 1, Français, - Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20de%20syst%C3%A8mes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Base Automated Data Processing(BADP) System Management
1, fiche 2, Anglais, Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%20System%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
9H: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 2, Anglais, - Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%20System%20Management
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%20System%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion du système de traitement automatique des données de la base
1, fiche 2, Français, Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
9H : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 2, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 2, Français, - Gestion%20du%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Base Automated Data Processing(BADP) Functional Management
1, fiche 3, Anglais, Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%20Functional%20Management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
8H: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 3, Anglais, - Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%20Functional%20Management
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Base%20Automated%20Data%20Processing%28BADP%29%20Functional%20Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Traitement automatique des données de la base (TADB) - Gestion fonctionnelle
1, fiche 3, Français, Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20fonctionnelle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
8H : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 3, Français, - Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20fonctionnelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20fonctionnelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 3, Français, - Traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20base%20%28TADB%29%20%2D%20Gestion%20fonctionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automated CF18 data management system
1, fiche 4, Anglais, automated%20CF18%20data%20management%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système automatisé de gestion de données du CF18
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20donn%C3%A9es%20du%20CF18
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
- Automatic Control Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Automated System of Customs Data Entry, Control and Management 1, fiche 5, Anglais, Automated%20System%20of%20Customs%20Data%20Entry%2C%20Control%20and%20Management
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASYCUDA 1, fiche 5, Anglais, ASYCUDA
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Automatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20douanier%20automatis%C3%A9%20pour%20la%20saisie%2C%20le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SYDONIA 1, fiche 5, Français, SYDONIA
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ingeniería de control automático
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión
1, fiche 5, Espagnol, Sistema%20Aduanero%20Automatizado%20para%20el%20Acceso%2C%20el%20Control%20y%20la%20Gesti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- SIDUNEA 1, fiche 5, Espagnol, SIDUNEA
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automated data management
1, fiche 6, Anglais, automated%20data%20management
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestion automatique des données
1, fiche 6, Français, gestion%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Automated Data Management
1, fiche 7, Anglais, Director%20Automated%20Data%20Management
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DADM 1, fiche 7, Anglais, DADM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Gestion automatisée des données
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Gestion%20automatis%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DGAD 1, fiche 7, Français, DGAD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Equivalent français approuvé par le ministère de la Défense nationale, note de service 1901-DG Man S (DTTC 3-5) datée du 1er octobre 1986 1, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Gestion%20automatis%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-08-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Data Acquisition and Management 1, fiche 8, Anglais, Automated%20Data%20Acquisition%20and%20Management
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Gestion et acquisition de données informatisées 1, fiche 8, Français, Gestion%20et%20acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


