TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED INFORMATION MANAGEMENT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System, a Management Information System
1, fiche 1, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System%2C%20a%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FLAIRS-MIS 1, fiche 1, Anglais, FLAIRS%2DMIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System, a Management Information System; FLAIRS-MIS: designations validated by the RCMP. 1, fiche 1, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System%2C%20a%20Management%20Information%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire - Système intégré de gestion
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire%20%2D%20Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SARLAB-SIG 1, fiche 1, Français, SARLAB%2DSIG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire - Système intégré de gestion; SARLAB-SIG : désignations validées par la GRC. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire%20%2D%20Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- iRIMS and Automated Information Management Systems Administrator 1, fiche 2, Anglais, iRIMS%20and%20Automated%20Information%20Management%20Systems%20Administrator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
iRIMS: Integrated Recorded Information Management System. 1, fiche 2, Anglais, - iRIMS%20and%20Automated%20Information%20Management%20Systems%20Administrator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 2, Anglais, - iRIMS%20and%20Automated%20Information%20Management%20Systems%20Administrator
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Recorded Information Management System and Automated Information Management Systems Administrator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- administrateur du SIGRC et des systèmes automatisés de gestion de l'information
1, fiche 2, Français, administrateur%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- administratrice du SIGRC et des systèmes automatisés de gestion de l'information 1, fiche 2, Français, administratrice%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SIGRC : Système intégré de gestion des renseignements consignés. 1, fiche 2, Français, - administrateur%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 2, Français, - administrateur%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- administrateur du Système intégré de gestion des renseignements consignés et des systèmes automatisés de gestion de l'information
- administratrice du Système intégré de gestion des renseignements consignés et des systèmes automatisés de gestion de l'information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Program Automated Information Management System 1, fiche 3, Anglais, Program%20Automated%20Information%20Management%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l'information automatisée du programme
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20automatis%C3%A9e%20du%20programme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Competition Bureau Automated System Support-Information Management Centre
1, fiche 4, Anglais, Competition%20Bureau%20Automated%20System%20Support%2DInformation%20Management%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- COMPASS 1, fiche 4, Anglais, COMPASS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Competition%20Bureau%20Automated%20System%20Support%2DInformation%20Management%20Centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d'appui automatisé à la politique de concurrence - Centre de gestion de l'information
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%27appui%20automatis%C3%A9%20%C3%A0%20la%20politique%20de%20concurrence%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COMPASS 1, fiche 4, Français, COMPASS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27appui%20automatis%C3%A9%20%C3%A0%20la%20politique%20de%20concurrence%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Automated Materiel Management Information System
1, fiche 5, Anglais, Automated%20Materiel%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AMMIS 1, fiche 5, Anglais, AMMIS
correct
- WinAMMIS 2, fiche 5, Anglais, WinAMMIS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AMMIS, v. 3.0. Endorsed as a Shared System for use in federal departments by the [chief information officer] of TBS [Treasury Board Secretariat], the Automated Materiel Management Information System (also known as AMMIS or WinAMMIS) is a Crown owned, Windows based, fully integrated software tool for the complete materiel management lifecycle. The system is designed to automate centralized or decentralized processes. It allows departmental Responsibility Centre staff to electronically initiate procurement orders, commit funds, make payments, receive goods and services, and control assets and inventory. 2, fiche 5, Anglais, - Automated%20Materiel%20Management%20Information%20System
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Automated Material Management Information System
- Assets and Materiel Management Information System
- Assets and Material Management Information System
- Asset and Material Management Information System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système automatisé d'information sur la gestion du matériel
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAIGM 1, fiche 5, Français, SAIGM
correct, nom masculin, Canada
- AMMIS 1, fiche 5, Français, AMMIS
correct, nom masculin, Canada
- WinAMMIS 2, fiche 5, Français, WinAMMIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AMMIS est un système partagé dont l'emploi dans les ministères fédéraux est approuvé par le dirigeant principal de l'information (DPI) du Secrétariat du Conseil du Trésor. AMMIS, aussi connu sous le nom de SAIGM ou WinAMMIS, est un système intégré exécuté dans Windows, appartenant à l'État, qui sert à gérer le cycle de vie complet de la gestion du matériel. Le système est conçu pour automatiser les processus de gestion du matériel centralisés ou décentralisés. Il permet aux employés des centres de responsabilité des ministères de lancer électroniquement des commandes d'achat, d'engager des fonds, d'effectuer des paiements, de prendre livraison de biens et de services et de contrôler les biens et les stocks. 3, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information sur la gestion des biens et du matériel
- SIGBM
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Soporte lógico (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Automatizado de Información de Gestión del Material
1, fiche 5, Espagnol, Sistema%20Automatizado%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20del%20Material
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- SAIGM 1, fiche 5, Espagnol, SAIGM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sistema de gestión descentralizada de bienes y materiales. 2, fiche 5, Espagnol, - Sistema%20Automatizado%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20del%20Material
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automated information management
1, fiche 6, Anglais, automated%20information%20management
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Metadata serves the same function as a label. But unlike most labels (which provide information about a physical object), metadata provides information about other information to facilitate retrieval by a search engine or to make automated information management easier. 1, fiche 6, Anglais, - automated%20information%20management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestion automatisée de l'information
1, fiche 6, Français, gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 6, Français, - gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20l%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automated management information system
1, fiche 7, Anglais, automated%20management%20information%20system
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AMIS 1, fiche 7, Anglais, AMIS
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système automatisé d'information de gestion
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20de%20gestion
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AMIS 1, fiche 7, Français, AMIS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Holdings Management System 1, fiche 8, Anglais, Automated%20Information%20Holdings%20Management%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
System used in records management at HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 8, Anglais, - Automated%20Information%20Holdings%20Management%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système automatisé de gestion des renseignements détenus
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20renseignements%20d%C3%A9tenus
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SAGRD 1, fiche 8, Français, SAGRD
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
- Applications of Automation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Management Section 1, fiche 9, Anglais, Automated%20Information%20Management%20Section
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
- Automatisation et applications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Section de la gestion automatisée de l'information
1, fiche 9, Français, Section%20de%20la%20gestion%20automatis%C3%A9e%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SGAI 1, fiche 9, Français, SGAI
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Public Service
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Management System 1, fiche 10, Anglais, Automated%20Information%20Management%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fonction publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système automatisé de gestion de l'information 1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
À la Commission de la fonction publique du Canada. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Inventory and Material Management
- Applications of Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Automated Material Management Information System 1, fiche 11, Anglais, Automated%20Material%20Management%20Information%20System
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Gestion des stocks et du matériel
- Automatisation et applications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système informatisé de gestion de matériel 1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Services de comptabilité, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Document Classification (Library Science)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Management System 1, fiche 12, Anglais, Automated%20Information%20Management%20System
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AIMS
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système informatisé de gestion de l'information
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27information
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SIGI 1, fiche 12, Français, SIGI
proposition
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
proposition (à la demande des Archives) 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Automated Information for Management
1, fiche 13, Anglais, Automated%20Information%20for%20Management
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AIM 2, fiche 13, Anglais, AIM
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Aide informatisée pour le développement des entreprises
1, fiche 13, Français, Aide%20informatis%C3%A9e%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AIDE 2, fiche 13, Français, AIDE
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le système AIDE (Aide informatisée pour le développement des entreprises) est une banque de données que la BFD (Banque fédérale de développement) tient à jour afin de pouvoir répondre aux besoins des PME. 3, fiche 13, Français, - Aide%20informatis%C3%A9e%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 4, fiche 13, Français, - Aide%20informatis%C3%A9e%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Automated Financial Management Information System
1, fiche 14, Anglais, Automated%20Financial%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AFMIS 1, fiche 14, Anglais, AFMIS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système d'information automatisé de la gestion financière
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20automatis%C3%A9%20de%20la%20gestion%20financi%C3%A8re
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SIAGF 1, fiche 14, Français, SIAGF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Management-Automated Information Systems
1, fiche 15, Anglais, Management%2DAutomated%20Information%20Systems
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
4N: classification specialty qualification code. 2, fiche 15, Anglais, - Management%2DAutomated%20Information%20Systems
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Gestion - Information automatisée
1, fiche 15, Français, Gestion%20%2D%20Information%20automatis%C3%A9e
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
4N : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 15, Français, - Gestion%20%2D%20Information%20automatis%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


