TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED INFORMATION SERVICES [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Services
1, fiche 1, Anglais, Automated%20Information%20Services
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AIS 1, fiche 1, Anglais, AIS
pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services d'information automatisés
1, fiche 1, Français, Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIA 1, fiche 1, Français, SIA
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service informatique 1, fiche 1, Français, Service%20informatique
à éviter, voir observation, nom masculin
- SI 1, fiche 1, Français, SI
à éviter, nom masculin
- SI 1, fiche 1, Français, SI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Service informatique : nom à éviter, car le terme «informatique» est plutôt l'équivalent d'«informatics». 1, fiche 1, Français, - Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Services
1, fiche 2, Anglais, Automated%20Information%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Automated%20Information%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services d'information automatisés
1, fiche 2, Français, Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général Canada. 1, fiche 2, Français, - Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Automated Information Services Coordination and Support
1, fiche 3, Anglais, Director%20Automated%20Information%20Services%20Coordination%20and%20Support
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DAISCS 2, fiche 3, Anglais, DAISCS
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Automated%20Information%20Services%20Coordination%20and%20Support
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director Automated Information Services Co-ordination and Support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination et soutien du service automatisé d'information
1, fiche 3, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20et%20soutien%20du%20service%20automatis%C3%A9%20d%27information
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DCSSAI 2, fiche 3, Français, DCSSAI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination et soutien du service automatisé d'information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Services
1, fiche 4, Anglais, Automated%20Information%20Services
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Customs and Trade Administration Branch, Trade Policy and Interpretation Directorate. 1, fiche 4, Anglais, - Automated%20Information%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services d'information automatisés
1, fiche 4, Français, Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Direction générale de douanes et de l'administration des politiques commerciales, Direction de la politique commerciale et de l'interprétation. 1, fiche 4, Français, - Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Customs Electronic Information Services 1, fiche 5, Anglais, Customs%20Electronic%20Information%20Services
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Automated Customs Information Services 1, fiche 5, Anglais, Automated%20Customs%20Information%20Services
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada Client Services Division. 1, fiche 5, Anglais, - Customs%20Electronic%20Information%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services d'information électronique des douanes
1, fiche 5, Français, Services%20d%27information%20%C3%A9lectronique%20des%20douanes
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Service d'information automatisé des douanes 1, fiche 5, Français, Service%20d%27information%20automatis%C3%A9%20des%20douanes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Division des Services à la clientèle de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Services%20d%27information%20%C3%A9lectronique%20des%20douanes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Security
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Automated Protective Services Information System 1, fiche 6, Anglais, Automated%20Protective%20Services%20Information%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système d'information automatisé des Services de protection
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20automatis%C3%A9%20des%20Services%20de%20protection
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SIASP 1, fiche 6, Français, SIASP
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Système informatisé mis au point par la Division des services de protection du ministère de la Justice. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20automatis%C3%A9%20des%20Services%20de%20protection
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20automatis%C3%A9%20des%20Services%20de%20protection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer-Command Automated Information Services 1, fiche 7, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%2DCommand%20Automated%20Information%20Services
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- SSO CAIS 1, fiche 7, Anglais, SSO%20CAIS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Service d'information automatisé du commandement 1, fiche 7, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Service%20d%27information%20automatis%C3%A9%20du%20commandement
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- OSEM SIAC 1, fiche 7, Français, OSEM%20SIAC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
après consultation avec M. Plamondon. 1, fiche 7, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Service%20d%27information%20automatis%C3%A9%20du%20commandement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Chief Automated Information Services 1, fiche 8, Anglais, Chief%20Automated%20Information%20Services
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Chef - Services automatisés d'information
1, fiche 8, Français, Chef%20%2D%20Services%20automatis%C3%A9s%20d%27information
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Avis d'uniformisation (QGDN-DTSL). 1, fiche 8, Français, - Chef%20%2D%20Services%20automatis%C3%A9s%20d%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director General-Automated Information Services
1, fiche 9, Anglais, Director%20General%2DAutomated%20Information%20Services
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directeur général - Service automatisé d'information
1, fiche 9, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Service%20automatis%C3%A9%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vérifié par M. Plamondon, SVP Défense. 1, fiche 9, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Service%20automatis%C3%A9%20d%27information
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


