TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED OFFICE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Personnel Office Concept 1, fiche 1, Anglais, Automated%20Personnel%20Office%20Concept
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Concept of using new and existing computer systems to automate information support in personnel offices. 1, fiche 1, Anglais, - Automated%20Personnel%20Office%20Concept
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Concept de l'automatisation des bureaux du personnel
1, fiche 1, Français, Concept%20de%20l%27automatisation%20des%20bureaux%20du%20personnel
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CABP 1, fiche 1, Français, CABP
proposition
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet relevant du Bureau de conseils en informatique et, plus précisément, de son Centre d'administration des données sur le personnel 1, fiche 1, Français, - Concept%20de%20l%27automatisation%20des%20bureaux%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Automation
- Office-Work Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- office of the future
1, fiche 2, Anglais, office%20of%20the%20future
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- automated office 2, fiche 2, Anglais, automated%20office
correct
- AO 3, fiche 2, Anglais, AO
correct
- AO 3, fiche 2, Anglais, AO
- electronic office 4, fiche 2, Anglais, electronic%20office
correct
- electronic workplace 5, fiche 2, Anglais, electronic%20workplace
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Integration of computers and telecommunications in the workplace. 6, fiche 2, Anglais, - office%20of%20the%20future
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureautique
- Organisation du travail de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau automatisé
1, fiche 2, Français, bureau%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau de l'avenir 1, fiche 2, Français, bureau%20de%20l%27avenir
correct, nom masculin
- bureau électronique 2, fiche 2, Français, bureau%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bureau dont les activités sont centralisées et dont les techniques informatisées sont largement intégrées. 1, fiche 2, Français, - bureau%20automatis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Organización del trabajo de oficina
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficina automatizada
1, fiche 2, Espagnol, oficina%20automatizada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- oficina electrónica 2, fiche 2, Espagnol, oficina%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema basado en las computadoras (ordenadores), diseñado para las labores de oficina [...] 2, fiche 2, Espagnol, - oficina%20automatizada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- office automated
1, fiche 3, Anglais, office%20automated
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- office-automated
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bureautique
1, fiche 3, Français, bureautique
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A High Traffic Area : Today's Automated Office
1, fiche 4, Anglais, A%20High%20Traffic%20Area%20%3A%20Today%27s%20Automated%20Office
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Times Change Women's Employment Service 1, fiche 4, Anglais, - A%20High%20Traffic%20Area%20%3A%20Today%27s%20Automated%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A High Traffic Area : Today's Automated Office
1, fiche 4, Français, A%20High%20Traffic%20Area%20%3A%20Today%27s%20Automated%20Office
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- generic automated office suite
1, fiche 5, Anglais, generic%20automated%20office%20suite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- generic AO suite 1, fiche 5, Anglais, generic%20AO%20suite
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suite bureautique générique
1, fiche 5, Français, suite%20bureautique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du terminologue responsable du domaine informatique au Bureau de la traduction du Gouvernement du Canada. 1, fiche 5, Français, - suite%20bureautique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Automated Office System Reserved Allotment 1, fiche 6, Anglais, Automated%20Office%20System%20Reserved%20Allotment
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Affectation réservée pour le système de bureautique
1, fiche 6, Français, Affectation%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20de%20bureautique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automated office equipment 1, fiche 7, Anglais, automated%20office%20equipment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
From MACR. 1, fiche 7, Anglais, - automated%20office%20equipment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipement de bureau informatique
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipement%20de%20bureau%20informatique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Accounting
- Automatic Control Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Field Office Accounting System 1, fiche 8, Anglais, Automated%20Field%20Office%20Accounting%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] 1, fiche 8, Anglais, - Automated%20Field%20Office%20Accounting%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité
- Automatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système comptable automatisé pour les bureaux extérieurs
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20comptable%20automatis%C3%A9%20pour%20les%20bureaux%20ext%C3%A9rieurs
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Contabilidad
- Ingeniería de control automático
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Sistema automatizado de contabilidad para las oficinas exteriores
1, fiche 8, Espagnol, Sistema%20automatizado%20de%20contabilidad%20para%20las%20oficinas%20exteriores
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Applications of Automation
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Computer Automated Network for District Office 1, fiche 9, Anglais, Computer%20Automated%20Network%20for%20District%20Office
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Automatisation et applications
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau informatisé d'ordinateurs pour les bureaux de district
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20informatis%C3%A9%20d%27ordinateurs%20pour%20les%20bureaux%20de%20district
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RAOBD 1, fiche 9, Français, RAOBD
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Réseau automatisé d'ordinateurs pour les bureaux de district 2, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20automatis%C3%A9%20d%27ordinateurs%20pour%20les%20bureaux%20de%20district
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20informatis%C3%A9%20d%27ordinateurs%20pour%20les%20bureaux%20de%20district
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Military Automated Air Traffic System
1, fiche 10, Anglais, Project%20Management%20Office%20Military%20Automated%20Air%20Traffic%20System
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- PMO MAATS 1, fiche 10, Anglais, PMO%20MAATS
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 10, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Military%20Automated%20Air%20Traffic%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Automatisation du système militaire de circulation aérienne
1, fiche 10, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Automatisation%20du%20syst%C3%A8me%20militaire%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- BP ASMCA 1, fiche 10, Français, BP%20ASMCA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Automatisation%20du%20syst%C3%A8me%20militaire%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automated office equipment 1, fiche 11, Anglais, automated%20office%20equipment
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- office information system equipment 2, fiche 11, Anglais, office%20information%20system%20equipment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- matériel bureautique
1, fiche 11, Français, mat%C3%A9riel%20bureautique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- totally automated office 1, fiche 12, Anglais, totally%20automated%20office
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bureau entièrement automatisé 1, fiche 12, Français, bureau%20enti%C3%A8rement%20automatis%C3%A9
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Programme informatique en usage à Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 12, Français, - bureau%20enti%C3%A8rement%20automatis%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Emc2 /TAO 1, fiche 13, Anglais, Emc2%20%2FTAO
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Electronic Mail Communication Centre/Totally Automated Office 1, fiche 13, Anglais, Electronic%20Mail%20Communication%20Centre%2FTotally%20Automated%20Office
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Emc2 /TAO 1, fiche 13, Français, Emc2%20%2FTAO
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Electronic Mail Communication Centre / Totally Automated Office 1, fiche 13, Français, Electronic%20Mail%20Communication%20Centre%20%2F%20Totally%20Automated%20Office
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
C'est le nouveau programme de courrier électronique de Revenu Canada, Impôt depuis mars 1991. Bien que le produit soit américain (Fischer International Systems) et ne porte qu'un nom anglais, il peut être utilisé dans les deux langues. 1, fiche 13, Français, - Emc2%20%2FTAO
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Automated Office Support System 1, fiche 14, Anglais, Automated%20Office%20Support%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de soutien de la bureautique 1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20de%20la%20bureautique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


