TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMATED PROCUREMENT SYSTEM [8 fiches]

Fiche 1 2008-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Office Equipment and Supplies
OBS

Endorsed Shared System. This system is endorsed by the CIO, Treasury Board of Canada. The Transaction-based Automated Purchasing System (TAPS) is a microcomputer, Local Area Network based purchasing system. The system facilitates functional and administrative approval being obtained, and goods received being verified against invoices prior to payment authorization. TAPS, initially developed by Advanced Systems Integrations (ASI), Nepean, Ontario, for the National Transportation Agency, interfaces with Public Works and Government Services' systems, as well as, several departmental specific financial, assets management and inventory control systems.

Terme(s)-clé(s)
  • Transaction Based Automated Procurement System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Système partagé approuvé- Ce système est approuvé par le Dirigeant principal de l'information du Conseil du Trésor du Canada. Le système intégré de traitement des achats (SITA) est un système d'achats sur micro-ordinateur relié à un réseau local. Le système facilite l'obtention des approbations fonctionnelles et administratives, et les marchandises reçues peuvent être vérifiées par rapport aux factures avant que le paiement soit autorisé. Le SITA, qui a été mis au point à l'origine par la firme Advanced Systems Integrations (ASI) de Nepean (Ontario) pour l'Office national des transports, interface avec les systèmes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, ainsi qu'avec les systèmes financiers, de gestion des biens et des contrôles des stocks de plusieurs ministères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Oil and Natural Gas Distribution

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
OBS

Dans le cadre des initiatives liées au vieillissement de l'équipement au sein de la Direction du développement des affaires et des opérations de la DGSA [Direction générale du service des approvisionnements].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control Engineering
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The authorization to make the purchase should be documented (e.g. by a signed requisition to purchase or authorization reflected in an automated procurement system).

Français

Domaine(s)
  • Automatique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

L'autorisation d'effectuer un achat doit être étayée (par exemple, une commande signée ou une autorisation reconnue par un système automatisé d'approvisionnement).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Applications of Automation
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Automatisation et applications
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Energy, Mines and Resources Automated System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Traduction du logiciel.

Terme(s)-clé(s)
  • Système automatisé d'approvisionnement d'Énergie, Mines et Ressources

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :