TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED REGISTRATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated registration
1, fiche 1, Anglais, automated%20registration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repérage automatisé
1, fiche 1, Français, rep%C3%A9rage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- repérage électronique 1, fiche 1, Français, rep%C3%A9rage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fonction intégrée dans les imageuses de films et de plaques qui permet la superposition précise des films de sélection. 1, fiche 1, Français, - rep%C3%A9rage%20automatis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Police Automated Registration Information System 1, fiche 2, Anglais, Police%20Automated%20Registration%20Information%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatisé de renseignements policiers sur l'immatriculation 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20policiers%20sur%20l%27immatriculation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Transfer and automated registration of uncertified stock
1, fiche 3, Anglais, Transfer%20and%20automated%20registration%20of%20uncertified%20stock
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Taurus
1, fiche 3, Français, Taurus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce mécanisme devrait transformer sensiblement les [services administratifs] dans le domaine des titres puisqu'aujourd'hui toute transaction passe par un processus lourd d'annulation de certificats représentatifs d'actions et d'émission de nouveaux certificats. Cette innovation aurait pour effet d'accélérer les règlements, réduire la production de papier, sans mettre en cause l'exigence qu'ont les anglais d'enregistrement des titres. Taurus devrait commencer à fonctionner dans le courant du second semestre 1990 et devrait être pleinement opérationnel en 1992. 1, fiche 3, Français, - Taurus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


