TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED RETRIEVAL SYSTEM [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated storage and retrieval system operator
1, fiche 1, Anglais, automated%20storage%20and%20retrieval%20system%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de système automatisé de stockage et de récupération
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20stockage%20et%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de système automatisé de stockage et de récupération 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20stockage%20et%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System
1, fiche 2, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FLAIRS 1, fiche 2, Anglais, FLAIRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System; FLAIRS: designations validated by the RCMP. 1, fiche 2, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SARLAB 1, fiche 2, Français, SARLAB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire; SARLAB : désignations validées par la GRC. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System, a Management Information System
1, fiche 3, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System%2C%20a%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FLAIRS-MIS 1, fiche 3, Anglais, FLAIRS%2DMIS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System, a Management Information System; FLAIRS-MIS: designations validated by the RCMP. 1, fiche 3, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System%2C%20a%20Management%20Information%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire - Système intégré de gestion
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire%20%2D%20Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SARLAB-SIG 1, fiche 3, Français, SARLAB%2DSIG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire - Système intégré de gestion; SARLAB-SIG : désignations validées par la GRC. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire%20%2D%20Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automated criminal conviction records retrieval system
1, fiche 4, Anglais, automated%20criminal%20conviction%20records%20retrieval%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- automated criminal convictions records retrieval system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fichier automatisé des relevés de condamnations criminelles
1, fiche 4, Français, fichier%20automatis%C3%A9%20des%20relev%C3%A9s%20de%20condamnations%20criminelles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- automated criminal conviction records retrieval system
1, fiche 5, Anglais, automated%20criminal%20conviction%20records%20retrieval%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
System maintained by the Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 5, Anglais, - automated%20criminal%20conviction%20records%20retrieval%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fichier automatisé des relevés de condamnations criminelles
1, fiche 5, Français, fichier%20automatis%C3%A9%20des%20relev%C3%A9s%20de%20condamnations%20criminelles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Système géré par la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 5, Français, - fichier%20automatis%C3%A9%20des%20relev%C3%A9s%20de%20condamnations%20criminelles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fichier automatisé des relevés de condamnations criminelles : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 5, Français, - fichier%20automatis%C3%A9%20des%20relev%C3%A9s%20de%20condamnations%20criminelles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automated air photo retrieval system
1, fiche 6, Anglais, automated%20air%20photo%20retrieval%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système d'extraction automatisée de photographies aériennes
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20d%27extraction%20automatis%C3%A9e%20de%20photographies%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automated retrieval system
1, fiche 7, Anglais, automated%20retrieval%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A retrieval system for microforms that displays images automatically. The user queries an index to locate the images. 1, fiche 7, Anglais, - automated%20retrieval%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- automated retrieval
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système automatisé de recherche de l'information
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système automatisé de recherche documentaire 1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
recherche de l'information: Ensemble des méthodes et procédures ayant pour effet d'extraire, de données rangées en mémoire, les informations concernant un sujet donné. - On dit parfois recherche documentaire. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20de%20l%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Document Retrieval System 1, fiche 8, Anglais, Automated%20Document%20Retrieval%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système automatisé d'extraction de documents
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27extraction%20de%20documents
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SAED 1, fiche 8, Français, SAED
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27extraction%20de%20documents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Automated Retrieval Information System to Track and Optimize the Training and Learning Environment
1, fiche 9, Anglais, Automated%20Retrieval%20Information%20System%20to%20Track%20and%20Optimize%20the%20Training%20and%20Learning%20Environment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARISTOTLE 1, fiche 9, Anglais, ARISTOTLE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Project ARISTOTLE (Automated Retrieval Information System to Track and Optimize the Training and Learning Environment) is a systematic approach to analyse and synthesize the training and learning environment in order to optimize the operation's effectiveness through a computerized network of data bases. 1, fiche 9, Anglais, - Automated%20Retrieval%20Information%20System%20to%20Track%20and%20Optimize%20the%20Training%20and%20Learning%20Environment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ARISTOTE
1, fiche 9, Français, ARISTOTE
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le projet ARISTOTE (de l'anglais ARISTOTLE, sigle de (Automated Retrieval Information System to Track and Optimize the Training and Learning Environment) propose la création d'un système d'analyse et de synthèse des données qui permettrait au milieu de formation et d'apprentissage d'atteindre une efficacité maximale, grâce à un réseau informatisé de centrales de données. 1, fiche 9, Français, - ARISTOTE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Seule l'abréviation anglaise est francisée (ARISTOTLE: ARISTOTE); le terme anglais au long n'est pas traduit. 2, fiche 9, Français, - ARISTOTE
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Automated Materials Handling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- automated storage/retrieval system 1, fiche 10, Anglais, automated%20storage%2Fretrieval%20system
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Manutention automatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stockage mécanisé automatisé
1, fiche 10, Français, stockage%20m%C3%A9canis%C3%A9%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le stockage mécanisé automatisé. Une installation de stockage est dite "automatisée" lorsque le stockage et le déstockage s'effectue sans l'intervention d'opérateur; de telles installations supposent donc que la préhension de l'objet stocké s'effectue mécaniquement. Une installation de stockage automatisé comporte en général : - une zone de stockage desservie par des robots de manutention (...) - des convoyeurs (...) - un ensemble d'automatisme assurant la commande du système. 1, fiche 10, Français, - stockage%20m%C3%A9canis%C3%A9%20automatis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Police
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Automated Fingerprint Identification, Image Archive and Retrieval System 1, fiche 11, Anglais, Automated%20Fingerprint%20Identification%2C%20Image%20Archive%20and%20Retrieval%20System
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système automatisé de récupération, d'identification et d'archives dactyloscopiques 1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%2C%20d%27identification%20et%20d%27archives%20dactyloscopiques
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Automated Records Retrieval System 1, fiche 12, Anglais, Automated%20Records%20Retrieval%20System
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
These initiatives included an examination of the benefits of PABX's introduction of a new library Information system, a pilot project on an Automated Records Retrieval System involving one Records office. 1, fiche 12, Anglais, - Automated%20Records%20Retrieval%20System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système de documentation automatisé 1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20documentation%20automatis%C3%A9
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système automatisé de recherche des documents 1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20des%20documents
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


