TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED SYSTEM CUSTOMS DATA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Customs Automated Data Exchange
1, fiche 1, Anglais, Customs%20Automated%20Data%20Exchange
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CADEX 2, fiche 1, Anglais, CADEX
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Customs Automated Data Exchange System 3, fiche 1, Anglais, Customs%20Automated%20Data%20Exchange%20System
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Revenue Canada system for importers and brokers to electronically send and receive customs transactions for accounting and entry. 3, fiche 1, Anglais, - Customs%20Automated%20Data%20Exchange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système automatisé d'échange de données des douanes
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAED 2, fiche 1, Français, SAED
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de Revenu Canada permettant aux importateurs et aux courtiers de transmettre et de recevoir électroniquement des avis de transactions douanières liées à la comptabilité et à la déclaration. 3, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema automatizado de intercambio de datos de aduanas
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20automatizado%20de%20intercambio%20de%20datos%20de%20aduanas
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CADEX 1, fiche 1, Espagnol, CADEX
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Uno de los sistemas automatizados de la ACAAT [Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria] que ofrece una alternativa a importadores, exportadores y corredores de aduana para el intercambio de copias impresas de formularios, informes y expedientes [de datos de aduana]. 1, fiche 1, Espagnol, - Sistema%20automatizado%20de%20intercambio%20de%20datos%20de%20aduanas
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automatic System for Customs Data
1, fiche 2, Anglais, Automatic%20System%20for%20Customs%20Data
international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASYCUDA 1, fiche 2, Anglais, ASYCUDA
international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Automatic System for Customs Data Entry 1, fiche 2, Anglais, Automatic%20System%20for%20Customs%20Data%20Entry
international
- Processing and Retrieval 1, fiche 2, Anglais, Processing%20and%20Retrieval
international
- Automated System for Customs Data 2, fiche 2, Anglais, Automated%20System%20for%20Customs%20Data
international
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatique de traitement des données douanières
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatique%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20douani%C3%A8res
nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Système automatique pour les données douanières 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatique%20pour%20les%20donn%C3%A9es%20douani%C3%A8res
nom masculin, international
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
nom masculin, international
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
- Système douanier automatisé 2, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20douanier%20automatis%C3%A9
nom masculin, international
- SYDONIA 1, fiche 2, Français, SYDONIA
nom masculin, international
- SYDONIA 1, fiche 2, Français, SYDONIA
- Système informatique de traitement des données douanières 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20informatique%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20douani%C3%A8res
nom masculin, international
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
nom masculin, international
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
- Système automatique de saisie, de traitement et de recherche des données douanières 1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatique%20de%20saisie%2C%20de%20traitement%20et%20de%20recherche%20des%20donn%C3%A9es%20douani%C3%A8res
nom masculin, international
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
international
- ASYCUDA 1, fiche 2, Français, ASYCUDA
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Information Processing (Informatics)
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Automated System for Customs Data 1, fiche 3, Anglais, Automated%20System%20for%20Customs%20Data
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASYCUDA 1, fiche 3, Anglais, ASYCUDA
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Traitement de l'information (Informatique)
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme informatisé de gestion douanière
1, fiche 3, Français, Programme%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20douani%C3%A8re
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SYDONIA 1, fiche 3, Français, SYDONIA
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facilitation des échanges. 1, fiche 3, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20douani%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : CNUCED [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement]/ONU [Organisation des Nations Unies], documents du Symposium international de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] sur la facilitation des échanges, mars 98. 1, fiche 3, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20douani%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
- Automatic Control Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Automated System of Customs Data Entry, Control and Management 1, fiche 4, Anglais, Automated%20System%20of%20Customs%20Data%20Entry%2C%20Control%20and%20Management
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASYCUDA 1, fiche 4, Anglais, ASYCUDA
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Automatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20douanier%20automatis%C3%A9%20pour%20la%20saisie%2C%20le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SYDONIA 1, fiche 4, Français, SYDONIA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ingeniería de control automático
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Aduanero%20Automatizado%20para%20el%20Acceso%2C%20el%20Control%20y%20la%20Gesti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- SIDUNEA 1, fiche 4, Espagnol, SIDUNEA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


