TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED SYSTEMS [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Safety
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Safety Assessment for Automated Driving Systems in Canada
1, fiche 1, Anglais, Safety%20Assessment%20for%20Automated%20Driving%20Systems%20in%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This safety assessment tool is intended to be used by entities that are designing vehicles equipped with automated driving system features that are to be used on public roadways in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20Assessment%20for%20Automated%20Driving%20Systems%20in%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité routière
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Évaluation de la sécurité des systèmes de conduite automatisés au Canada
1, fiche 1, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20conduite%20automatis%C3%A9s%20au%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'outil d'évaluation est destiné aux entités qui conçoivent des véhicules munis de systèmes de conduite automatisée aux fins d'utilisation sur les voies publiques au Canada. 2, fiche 1, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20conduite%20automatis%C3%A9s%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated substation operator-electrical power systems
1, fiche 2, Anglais, automated%20substation%20operator%2Delectrical%20power%20systems
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de poste automatisé - réseau électrique
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20poste%20automatis%C3%A9%20%2D%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de poste automatisé - réseau électrique 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20poste%20automatis%C3%A9%20%2D%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Specialist 1, fiche 3, Anglais, Automated%20Systems%20Specialist
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécialiste des systèmes automatisés
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Coordinator 1, fiche 4, Anglais, Automated%20Systems%20Coordinator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Automated Systems Co-ordinator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnateur des systèmes automatisés
1, fiche 4, Français, coordonnateur%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des systèmes automatisés 1, fiche 4, Français, coordonnatrice%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des systèmes automatisés
- coordinatrice des systèmes automatisés
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Manager 1, fiche 5, Anglais, Automated%20Systems%20Manager
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire des systèmes automatisés
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Automated Registry of Information Systems 1, fiche 6, Anglais, Automated%20Registry%20of%20Information%20Systems
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Created in 1984. 1, fiche 6, Anglais, - Automated%20Registry%20of%20Information%20Systems
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Registre automatisé des systèmes d'information
1, fiche 6, Français, Registre%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RASI 1, fiche 6, Français, RASI
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1984. 1, fiche 6, Français, - Registre%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Automated Repository of Information Systems 1, fiche 7, Anglais, Automated%20Repository%20of%20Information%20Systems
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Created in 1994. 1, fiche 7, Anglais, - Automated%20Repository%20of%20Information%20Systems
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Répertoire automatisé des systèmes d'information
1, fiche 7, Français, R%C3%A9pertoire%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RASI 1, fiche 7, Français, RASI
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Dépôt automatisé des systèmes d'information 1, fiche 7, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
à éviter, voir observation, nom masculin
- ARIS 1, fiche 7, Français, ARIS
à éviter, nom masculin
- ARIS 1, fiche 7, Français, ARIS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dépôt automatisé des systèmes d'information : appellation à éviter, car «dépôt» est plutôt l'équivalent d'«office». 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9pertoire%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Créé en 1994. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9pertoire%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- iRIMS and Automated Information Management Systems Administrator 1, fiche 8, Anglais, iRIMS%20and%20Automated%20Information%20Management%20Systems%20Administrator
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
iRIMS: Integrated Recorded Information Management System. 1, fiche 8, Anglais, - iRIMS%20and%20Automated%20Information%20Management%20Systems%20Administrator
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 8, Anglais, - iRIMS%20and%20Automated%20Information%20Management%20Systems%20Administrator
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Recorded Information Management System and Automated Information Management Systems Administrator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- administrateur du SIGRC et des systèmes automatisés de gestion de l'information
1, fiche 8, Français, administrateur%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- administratrice du SIGRC et des systèmes automatisés de gestion de l'information 1, fiche 8, Français, administratrice%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SIGRC : Système intégré de gestion des renseignements consignés. 1, fiche 8, Français, - administrateur%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 8, Français, - administrateur%20du%20SIGRC%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- administrateur du Système intégré de gestion des renseignements consignés et des systèmes automatisés de gestion de l'information
- administratrice du Système intégré de gestion des renseignements consignés et des systèmes automatisés de gestion de l'information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Section
1, fiche 9, Anglais, Automated%20Systems%20Section
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Automated%20Systems%20Section
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Section des systèmes automatisés
1, fiche 9, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 9, Français, - Section%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems for Transportation and Reservations by Air 1, fiche 10, Anglais, Automated%20Systems%20for%20Transportation%20and%20Reservations%20by%20Air
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système automatisé de réservations - Transport aérien
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20r%C3%A9servations%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Computer Systems-Introduction to Automated Data Processing
1, fiche 11, Anglais, Computer%20Systems%2DIntroduction%20to%20Automated%20Data%20Processing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
3D: trade specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - Computer%20Systems%2DIntroduction%20to%20Automated%20Data%20Processing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Informatique - Initiation au traitement automatique des données
1, fiche 11, Français, Informatique%20%2D%20Initiation%20au%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
3D : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 11, Français, - Informatique%20%2D%20Initiation%20au%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Automated Data Processing Systems Administrator
1, fiche 12, Anglais, Automated%20Data%20Processing%20Systems%20Administrator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ADP Sys Admin 1, fiche 12, Anglais, ADP%20Sys%20Admin
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestionnaire des systèmes de traitement automatique des données
1, fiche 12, Français, Gestionnaire%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- G Sys TAD 1, fiche 12, Français, G%20Sys%20TAD
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titres de postes extraits des publications suivantes des Forces canadiennes: A-MD-175-001/A6-001 et OSSFC-13-06-B1 1, fiche 12, Français, - Gestionnaire%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Automated Spectrum Management Systems
1, fiche 13, Anglais, Automated%20Spectrum%20Management%20Systems
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Automated%20Spectrum%20Management%20Systems
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Systèmes automatisés de gestion du spectre
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20du%20spectre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. 1, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20du%20spectre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Quality Control (Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- SOOP Task Team on Instrumentation and Quality Control 1, fiche 14, Anglais, SOOP%20Task%20Team%20on%20Instrumentation%20and%20Quality%20Control
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- STT-IQC 1, fiche 14, Anglais, STT%2DIQC
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Task Team on Quality Control Procedures for Automated Systems 1, fiche 14, Anglais, Task%20Team%20on%20Quality%20Control%20Procedures%20for%20Automated%20Systems
ancienne désignation
- TT-QCAS 1, fiche 14, Anglais, TT%2DQCAS
ancienne désignation
- TT-QCAS 1, fiche 14, Anglais, TT%2DQCAS
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- TT/QCAS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale du SOOP sur l'instrumentation et le contrôle de qualité
1, fiche 14, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20du%20SOOP%20sur%20l%27instrumentation%20et%20le%20contr%C3%B4le%20de%20qualit%C3%A9
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- STT-IQC 1, fiche 14, Français, STT%2DIQC
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Équipe spéciale sur les procédures de contrôle de qualité pour les systèmes automatiques 1, fiche 14, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20contr%C3%B4le%20de%20qualit%C3%A9%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20automatiques
ancienne désignation, nom féminin
- TT-QCAS 1, fiche 14, Français, TT%2DQCAS
ancienne désignation, nom féminin
- TT-QCAS 1, fiche 14, Français, TT%2DQCAS
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de Trabajo de SOOP sobre Instrumentación y Control de Calidad
1, fiche 14, Espagnol, Equipo%20de%20Trabajo%20de%20SOOP%20sobre%20Instrumentaci%C3%B3n%20y%20Control%20de%20Calidad
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- STT-IQC 1, fiche 14, Espagnol, STT%2DIQC
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de Trabajo sobre Procedimientos de Control de Calidad de Sistemas Automatizados 1, fiche 14, Espagnol, Equipo%20de%20Trabajo%20sobre%20Procedimientos%20de%20Control%20de%20Calidad%20de%20Sistemas%20Automatizados
ancienne désignation, nom masculin
- TT-QCAS 1, fiche 14, Espagnol, TT%2DQCAS
ancienne désignation, nom masculin
- TT-QCAS 1, fiche 14, Espagnol, TT%2DQCAS
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Meteorology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Pull Up! Pull Up! : An Interim Report on the Safety Implications of Automated Weather Observation Systems(AWOS)
1, fiche 15, Anglais, Pull%20Up%21%20Pull%20Up%21%20%3A%20An%20Interim%20Report%20on%20the%20Safety%20Implications%20of%20Automated%20Weather%20Observation%20Systems%28AWOS%29
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources, 1996. 1, fiche 15, Anglais, - Pull%20Up%21%20Pull%20Up%21%20%3A%20An%20Interim%20Report%20on%20the%20Safety%20Implications%20of%20Automated%20Weather%20Observation%20Systems%28AWOS%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Météorologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Remontez! remontez! : rapport intérimaire sur les questions de sécurité liées aux systèmes automatiques d'observation météorologique (S.A.O.T.)
1, fiche 15, Français, Remontez%21%20remontez%21%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire%20sur%20les%20questions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20li%C3%A9es%20aux%20syst%C3%A8mes%20automatiques%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%28S%2EA%2EO%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles, 1995. 1, fiche 15, Français, - Remontez%21%20remontez%21%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire%20sur%20les%20questions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20li%C3%A9es%20aux%20syst%C3%A8mes%20automatiques%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%28S%2EA%2EO%2ET%2E%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Data Banks and Databases
- Penal Law
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Automated Index of Criminal Justice Information Systems
1, fiche 16, Anglais, The%20Automated%20Index%20of%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Directory of Automated Criminal Justice Information Systems 2, fiche 16, Anglais, Directory%20of%20Automated%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Washington, D.C.: U.S. Department of Justice. 3, fiche 16, Anglais, - The%20Automated%20Index%20of%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Directory of Automated Criminal Justice Information Systems ... has been replaced with an online database, The Automated Index of Criminal Justice Information Systems, which is maintained at SEARCH, the National Consortium for Justice Information and Statistics". 4, fiche 16, Anglais, - The%20Automated%20Index%20of%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
SEARCH, The National Consortium for Justice Information and Statistics, operates the Automated Index under funding from the Bureau of Justice Statistics, U.S. Department of Justice. 5, fiche 16, Anglais, - The%20Automated%20Index%20of%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banques et bases de données
- Droit pénal
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- The Automated Index of Criminal Justice Information Systems
1, fiche 16, Français, The%20Automated%20Index%20of%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Directory of Automated Criminal Justice Information Systems 1, fiche 16, Français, Directory%20of%20Automated%20Criminal%20Justice%20Information%20Systems
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Automation Review Board
1, fiche 17, Anglais, Automation%20Review%20Board
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ARB 1, fiche 17, Anglais, ARB
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Technical Sub-Committee on Automation Priorities 2, fiche 17, Anglais, Technical%20Sub%2DCommittee%20on%20Automation%20Priorities
ancienne désignation
- TSAP 2, fiche 17, Anglais, TSAP
ancienne désignation
- TSAP 2, fiche 17, Anglais, TSAP
- Automated Information Systems Committee 2, fiche 17, Anglais, Automated%20Information%20Systems%20%20Committee
ancienne désignation
- AISC 2, fiche 17, Anglais, AISC
ancienne désignation
- AISC 2, fiche 17, Anglais, AISC
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 17, Anglais, - Automation%20Review%20Board
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité d'examen de l'automatisation
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20de%20l%27automatisation
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ARB 1, fiche 17, Français, ARB
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Sous-comité technique des priorités d'automatisation 2, fiche 17, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20technique%20des%20priorit%C3%A9s%20d%27automatisation
ancienne désignation, nom masculin
- TSAP 2, fiche 17, Français, TSAP
ancienne désignation, nom masculin
- TSAP 2, fiche 17, Français, TSAP
- Comité des systèmes informatiques 3, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
ancienne désignation, nom masculin
- AISC 3, fiche 17, Français, AISC
ancienne désignation, nom masculin
- AISC 3, fiche 17, Français, AISC
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20d%27examen%20de%20l%27automatisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Junta de examen de la automatización
1, fiche 17, Espagnol, Junta%20de%20examen%20de%20la%20automatizaci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- ARB 1, fiche 17, Espagnol, ARB
correct, nom féminin, international
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Sub-comité técnico sobre prioridades de automatización 2, fiche 17, Espagnol, Sub%2Dcomit%C3%A9%20t%C3%A9cnico%20sobre%20prioridades%20de%20automatizaci%C3%B3n
ancienne désignation, nom masculin, international
- TSAP 2, fiche 17, Espagnol, TSAP
ancienne désignation, nom masculin, international
- TSAP 2, fiche 17, Espagnol, TSAP
- Comité sobre sistemas de informática 3, fiche 17, Espagnol, Comit%C3%A9%20sobre%20sistemas%20de%20inform%C3%A1tica
ancienne désignation, nom masculin
- AISC 3, fiche 17, Espagnol, AISC
ancienne désignation, nom masculin
- AISC 3, fiche 17, Espagnol, AISC
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Security Incident Support Team
1, fiche 18, Anglais, Automated%20Systems%20Security%20Incident%20Support%20Team
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ASSIST 1, fiche 18, Anglais, ASSIST
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Automated Systems Security Incident Support Team
1, fiche 18, Français, Automated%20Systems%20Security%20Incident%20Support%20Team
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ASSIST 1, fiche 18, Français, ASSIST
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems and Special Voting Rules
1, fiche 19, Anglais, Automated%20Systems%20and%20Special%20Voting%20Rules
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Automated%20Systems%20and%20Special%20Voting%20Rules
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Systèmes automatisés et règles électorales spéciales
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20et%20r%C3%A8gles%20%C3%A9lectorales%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 1, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20et%20r%C3%A8gles%20%C3%A9lectorales%20sp%C3%A9ciales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems
1, fiche 20, Anglais, Automated%20Systems
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Name of a section of the Distribution Services Division, Client Services Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 20, Anglais, - Automated%20Systems
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Automatisation et applications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Systèmes automatisés
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une section de la Direction du service de distribution, Direction générale des services aux clients, Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Automated Data Interchange Systems Panel
1, fiche 21, Anglais, Automated%20Data%20Interchange%20Systems%20Panel
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ADISP 1, fiche 21, Anglais, ADISP
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved) 2, fiche 21, Anglais, - Automated%20Data%20Interchange%20Systems%20Panel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 21, Anglais, - Automated%20Data%20Interchange%20Systems%20Panel
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Automated Data Interchange System Panel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts sur les systèmes automatiques d'échange de données
1, fiche 21, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20automatiques%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ADISP 1, fiche 21, Français, ADISP
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 21, Français, - Groupe%20d%27experts%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20automatiques%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre sistemas automáticos de intercambio de datos
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20sistemas%20autom%C3%A1ticos%20de%20intercambio%20de%20datos
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ADISP 1, fiche 21, Espagnol, ADISP
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications and Automated Information Systems Security
1, fiche 22, Anglais, Telecommunications%20and%20Automated%20Information%20Systems%20Security
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- telecommunications and automated information systems security 2, fiche 22, Anglais, telecommunications%20and%20automated%20information%20systems%20%20security
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Protection afforded to telecommunications and automated information systems, in order to prevent exploitation through interception, unauthorised electronic access, or related technical intelligence threats and to ensure authenticity. Such protection results from the application of security measures (including cryptosecurity, transmission security, emission security, and computer security) to systems that generate, store, process, transfer, or communicate information of use to an adversary, and also includes the physical protection of technical security material and sensitive technical security information. 2, fiche 22, Anglais, - Telecommunications%20and%20Automated%20Information%20Systems%20Security
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- TAISS
- T-AISS
- T/AISS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sécurité d'un système d'informations et de télécommunications
1, fiche 22, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27un%20syst%C3%A8me%20d%27informations%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Automated Building Systems 1, fiche 23, Anglais, Automated%20Building%20Systems
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Automated Building System
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Systèmes techniques de bâtiments
1, fiche 23, Français, Syst%C3%A8mes%20techniques%20de%20b%C3%A2timents
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de la planification et de la direction de la GTI. 1, fiche 23, Français, - Syst%C3%A8mes%20techniques%20de%20b%C3%A2timents
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Système technique de bâtiments
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Division 1, fiche 24, Anglais, Automated%20Systems%20Division
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division des systèmes automatisés
1, fiche 24, Français, Division%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
N'existe plus. 1, fiche 24, Français, - Division%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-12-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Systems Official Languages Policy 1, fiche 25, Anglais, Automated%20Information%20Systems%20Official%20Languages%20Policy
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Les systèmes informatiques et les langues officielles Politique 1, fiche 25, Français, Les%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20et%20les%20langues%20officielles%20Politique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Coordonnateur des langues officielles, SMA(Mat) MDN. 1, fiche 25, Français, - Les%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20et%20les%20langues%20officielles%20Politique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction. 2, fiche 25, Français, - Les%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20et%20les%20langues%20officielles%20Politique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Document Classification (Library Science)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Scheduling of Data in Automated Systems
1, fiche 26, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Scheduling%20of%20Data%20in%20Automated%20Systems
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
By John McDonald. Ottawa, Automated Information Systems Program, Public Archives of Canada, 1986 2, fiche 26, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Scheduling%20of%20Data%20in%20Automated%20Systems
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 26, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Scheduling%20of%20Data%20in%20Automated%20Systems
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Lignes directrices régissant la conservation et l'élimination des données des systèmes automatisés
1, fiche 26, Français, Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20la%20conservation%20et%20l%27%C3%A9limination%20des%20donn%C3%A9es%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Archives ordinolingues 2, fiche 26, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20la%20conservation%20et%20l%27%C3%A9limination%20des%20donn%C3%A9es%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 3, fiche 26, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20la%20conservation%20et%20l%27%C3%A9limination%20des%20donn%C3%A9es%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Census
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Automated Control and Monitoring Systems 1, fiche 27, Anglais, Automated%20Control%20and%20Monitoring%20Systems
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Automated Control and Monitoring System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Recensement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Systèmes de contrôle et de surveillance automatisés
1, fiche 27, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 27, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9s
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Système de contrôle et de surveillance automatisé
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-09-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Automated Management Planning Systems
1, fiche 28, Anglais, Automated%20Management%20Planning%20Systems
Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AMPS 1, fiche 28, Anglais, AMPS
Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 28, Anglais, - Automated%20Management%20Planning%20Systems
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Systèmes automatisés de planification de la gestion
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20planification%20de%20la%20gestion
Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SAPG 1, fiche 28, Français, SAPG
Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20planification%20de%20la%20gestion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Monitoring Section 1, fiche 29, Anglais, Automated%20Systems%20Monitoring%20Section
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Automatisation et applications
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Section de la surveillance des systèmes automatisés
1, fiche 29, Français, Section%20de%20la%20surveillance%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des Douanes 1, fiche 29, Français, - Section%20de%20la%20surveillance%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- CADEX, Entry and Amendment Systems 1, fiche 30, Anglais, CADEX%2C%20Entry%20and%20Amendment%20Systems
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CADEX: [Customs Automated Data Exchange] 1, fiche 30, Anglais, - CADEX%2C%20Entry%20and%20Amendment%20Systems
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Customs Automated Data Exchange Entry and Amendment Systems
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- CADEX et systèmes de déclaration et de modification
1, fiche 30, Français, CADEX%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20modification
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des Douanes 1, fiche 30, Français, - CADEX%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20modification
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CADEX : [Customs Automated Data Exchange] 1, fiche 30, Français, - CADEX%20et%20syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20modification
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Customs and Excise
- Applications of Automation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Clerk 1, fiche 31, Anglais, Automated%20Systems%20Clerk
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Douanes et accise
- Automatisation et applications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- commis aux systèmes automatisés
1, fiche 31, Français, commis%20aux%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des Douanes 1, fiche 31, Français, - commis%20aux%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Word Processing and Automated Systems 1, fiche 32, Anglais, Word%20Processing%20and%20Automated%20Systems
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Traitement de textes et systèmes automatisés
1, fiche 32, Français, Traitement%20de%20textes%20et%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt. 1, fiche 32, Français, - Traitement%20de%20textes%20et%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Procedures and Automated Collection Systems 1, fiche 33, Anglais, Procedures%20and%20Automated%20Collection%20Systems
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Procédures et systèmes automatisés de recouvrement
1, fiche 33, Français, Proc%C3%A9dures%20et%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20recouvrement
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 33, Français, - Proc%C3%A9dures%20et%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20recouvrement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Systems Advisory Committee 1, fiche 34, Anglais, Automated%20Information%20Systems%20Advisory%20Committee
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les systèmes d'information 1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-10-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- System Names
- Airport Runways and Areas
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Runway Utilization and Automated Departure Display Systems 1, fiche 35, Anglais, Runway%20Utilization%20and%20Automated%20Departure%20Display%20Systems
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- RUADDS 1, fiche 35, Anglais, RUADDS
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système d'utilisation des pistes et système automatisé d'affichage des départs 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%27utilisation%20des%20pistes%20et%20syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27affichage%20des%20d%C3%A9parts
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- financial automated systems 1, fiche 36, Anglais, financial%20automated%20systems
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- financial automated system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- systèmes financiers automatisés
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8mes%20financiers%20automatis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- système financier automatisé
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Development and Maintenance
1, fiche 37, Anglais, Automated%20Systems%20Development%20and%20Maintenance
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Élaboration et mise à jour des systèmes automatisés
1, fiche 37, Français, %C3%89laboration%20et%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 37, Français, - %C3%89laboration%20et%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems-Operations
1, fiche 38, Anglais, Automated%20Systems%2DOperations
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Exploitation des systèmes automatisés
1, fiche 38, Français, Exploitation%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 38, Français, - Exploitation%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Liaison
1, fiche 39, Anglais, Automated%20Systems%20Liaison
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Liaison pour les systèmes automatisés
1, fiche 39, Français, Liaison%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, voir observation, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 39, Français, - Liaison%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-05-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Material Management Automated Control Systems 1, fiche 40, Anglais, Material%20Management%20Automated%20Control%20Systems
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Systèmes automatisés de contrôle de la gestion du matériel 1, fiche 40, Français, Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En usage à Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 40, Français, - Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems 1, fiche 41, Anglais, Automated%20Systems
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Systèmes automatisés
1, fiche 41, Français, Syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
- Police
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Automated Registry of Information Systems Section 1, fiche 42, Anglais, Automated%20Registry%20of%20Information%20Systems%20Section
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
- Police
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Section du registre automatisé des systèmes informatiques 1, fiche 42, Français, Section%20du%20registre%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Development, Maintenance and Control Directorate
1, fiche 43, Anglais, Automated%20Systems%20Development%2C%20Maintenance%20and%20Control%20Directorate
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ASDMCD 1, fiche 43, Anglais, ASDMCD
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Service de l'élaboration, de la mise à jour et du contrôle des systèmes automatisés
1, fiche 43, Français, Service%20de%20l%27%C3%A9laboration%2C%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SEMAJCSA 1, fiche 43, Français, SEMAJCSA
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 43, Français, - Service%20de%20l%27%C3%A9laboration%2C%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems Liaison Division
1, fiche 44, Anglais, Automated%20Systems%20Liaison%20Division
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Division de la liaison avec les systèmes automatisés
1, fiche 44, Français, Division%20de%20la%20liaison%20avec%20les%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
correct, voir observation, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 44, Français, - Division%20de%20la%20liaison%20avec%20les%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Management-Automated Information Systems
1, fiche 45, Anglais, Management%2DAutomated%20Information%20Systems
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
4N: classification specialty qualification code. 2, fiche 45, Anglais, - Management%2DAutomated%20Information%20Systems
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Gestion - Information automatisée
1, fiche 45, Français, Gestion%20%2D%20Information%20automatis%C3%A9e
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
4N : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 45, Français, - Gestion%20%2D%20Information%20automatis%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Records Management (Management)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Automated Records Management Systems
1, fiche 46, Anglais, Subcommittee%20on%20Automated%20Records%20Management%20Systems
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Part of Advisory Council on Public Records. 1, fiche 46, Anglais, - Subcommittee%20on%20Automated%20Records%20Management%20Systems
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Sous-comité des systèmes automatisés de gestion des documents
1, fiche 46, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20des%20documents
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Sous le Conseil consultatif des documents publics. 1, fiche 46, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20de%20gestion%20des%20documents
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-11-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Applications of Automation
- Surveys (Public Relations)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Survey of Automated and Mechanized Systems in Federally Supported Libraries, 1984 1, fiche 47, Anglais, Survey%20of%20Automated%20and%20Mechanized%20Systems%20in%20Federally%20Supported%20Libraries%2C%201984
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Survey of Automated and Mechanized Systems in Federally Supported Libraries
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Automatisation et applications
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Étude des systèmes automatisés et mécanisés exploités par les bibliothèques fédérales, 1984 1, fiche 47, Français, %C3%89tude%20des%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s%20et%20m%C3%A9canis%C3%A9s%20exploit%C3%A9s%20par%20les%20biblioth%C3%A8ques%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2C%201984
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- étude des systèmes automatisés et mécanisés exploités par les bibliothèques fédérales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1984-11-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Applications of Automation
- Surveys (Public Relations)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Automated Systems Survey 1, fiche 48, Anglais, Working%20Group%20on%20Automated%20Systems%20Survey
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Automatisation et applications
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d'enquêter sur les systèmes automatisés 1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(Comité des systèmes unifiés de bibl.). 1, fiche 48, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20automatis%C3%A9s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


