TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMATED TICKET [4 fiches]

Fiche 1 2018-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
  • Sales (Marketing)
  • Organized Recreation
CONT

Changes to ticket selling laws include banning so-called scalper bots, which buy a large number of tickets online for an event and then resell them at a large profit.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Vente
  • Loisirs organisés
CONT

Le gouvernement ontarien souhaite bannir les robots collecteurs de billets, un outil utilisé par les revendeurs pour acheter en bloc une grande quantité de billets de spectacles ou d'évènements sportifs aux dépens des consommateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Titre de transport informatisé valable pour l'embarquement et pouvant couvrir d'autres fonctions.

OBS

En transport aérien, ce titre de transport qui englobe la réservation comprend sur un même support la carte d'embarquement et un reçu au passager ainsi que : - un reçu au passager non valable pour le transport; - une pochette reprenant les conditions générales, notamment le régime de responsabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Billet d'avion et carte d'embarquement automatisés munis d'une piste magnétique contenant en code toutes les informations écrites sur les billets classiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :