TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMATED TOOL [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • automated machine tool set up operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • régleur opérateur de machine outil automatisée
  • régleuse opératrice de machine outil automatisée
  • régleur opérateur de machine outil informatisée
  • régleuse opératrice de machine outil informatisée

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Automatic Control Engineering
DEF

A software tool which aids in the synthesis, analysis, modeling, or documentation of a software design. Examples include simulators, analytic aids, design representation processors, and documentation generators.

OBS

automated design tool: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Automatique
DEF

Outil logiciel utilisé pour la synthèse, l'analyse, la modélisation ou la documentation de la conception d'un logiciel.

OBS

Il peut s'agir, notamment, de simulateurs, d'aides analytiques, de processeurs de représentation conceptuelle et de générateurs de documentation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
DEF

A class of software tools used to evaluate products of the software development process. These tools aid in the verification of such characteristics as correctness, completeness, consistency, traceability, testability, and adherence to standards. Examples include design analyzers, and standards enforcers.

OBS

automated verification tool: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

Catégorie d'outils logiciels utilisés pour évaluer les produits du processus d'élaboration de logiciels. Ces outils contribuent à la vérification de caractéristiques d'exactitude, de complétude, de cohérence, de possibilité de repérage, de testabilité et de conformité aux normes. Les analyseurs de projets, les systèmes automatisés de vérification, les analyseurs statiques, les analyseurs dynamiques et les logiciels de contrôle des normes de développement en sont quelques exemples.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Authoring tools can enable, encourage, and assist users ("authors") in the creation of accessible Web content through prompts, alerts, checking and repair functions, help files and automated tools.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les outils d'édition peuvent rendre possible, encourager et assister les utilisateurs ("auteurs") dans la création d'un contenu Web accessible à travers des messages d'invite et d'alerte, des fonctions de vérification et de correction, des fichiers d'aide et des outils automatisés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Use an automated accessibility tool and browser validation tool.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Utilisez un outil de vérification des possibilités d'accès automatisé et un outil de validation navigateur. Il convient de souligner que les logiciels n'abordent pas tous les facteurs d'accessibilité, comme l'efficacité des textes liens, l'applicabilité d'un équivalent texte, etc.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Apply automated maintenance management tools for planning and scheduling maintenance actions indicated by planned maintenance inspections and condition monitoring.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Douanes et accise
OBS

Cet outil était censé remplacer le SAHAD [Système d'aménagement des horaires des agents des douanes] (COSS [Customs Officer Scheduling System], mais il a été annulé selon une source.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A tool kit for knowledge system development. It contains four major components: a knowledge language for expressing facts and relationships; a compiler; an applier, which is an inference engine; and a development environment.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :