TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATED TRANSLATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine translation
1, fiche 1, Anglais, machine%20translation
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MT 2, fiche 1, Anglais, MT
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- automatic translation 3, fiche 1, Anglais, automatic%20translation
correct, nom, moins fréquent
- automated translation 4, fiche 1, Anglais, automated%20translation
correct, nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The translation of text or speech from one natural language to another by a computer system, without human intervention. 5, fiche 1, Anglais, - machine%20translation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The three primary approaches that have shaped the landscape of machine translation [are]: rule-based machine translation (RBMT), statistical machine translation (SMT), and neural machine translation (NMT). 6, fiche 1, Anglais, - machine%20translation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine translation; MT: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - machine%20translation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 320282
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduction automatique
1, fiche 1, Français, traduction%20automatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 1, Français, TA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traduction automatisée 3, fiche 1, Français, traduction%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traduction d'un texte ou d'un discours d'un langage naturel à un autre par un système informatique, sans intervention humaine. 4, fiche 1, Français, - traduction%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traduction automatique; TA : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - traduction%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- traducción mecánica
1, fiche 1, Espagnol, traducci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traducción automática de una representación a otra. La traducción puede incluir códigos, lenguajes u otros sistemas de representación. 2, fiche 1, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traducción automática
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
- Translation and Interpretation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centre for Automated Publishing and Translation 1, fiche 2, Anglais, Centre%20for%20Automated%20Publishing%20and%20Translation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. Regional project for Latin America and the Caribbean approved by IPDC [International Programme for the Development of Communication]. 1, fiche 2, Anglais, - Centre%20for%20Automated%20Publishing%20and%20Translation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Center for Automated Publishing and Translation
- Automated Publishing and Translation Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Édition et librairie
- Traduction et interprétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre d'édition et de traduction automatiques
1, fiche 2, Français, Centre%20d%27%C3%A9dition%20et%20de%20traduction%20automatiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Edición y venta de libros
- Traducción e interpretación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Edición y Traducción Automatizadas
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20de%20Edici%C3%B3n%20y%20Traducci%C3%B3n%20Automatizadas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


