TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATIC ACKNOWLEDGEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic acknowledgement feature
1, fiche 1, Anglais, automatic%20acknowledgement%20feature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- automatic acknowledgement function 2, fiche 1, Anglais, automatic%20acknowledgement%20%20function
correct
- receipt notification feature 3, fiche 1, Anglais, receipt%20notification%20feature
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A proof-of-delivery feature provided by some e-mail programs ... 3, fiche 1, Anglais, - automatic%20acknowledgement%20feature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A receipt notification feature is] similar to the idea of registered mail in the real world. 3, fiche 1, Anglais, - automatic%20acknowledgement%20feature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction d'accusé de réception automatique
1, fiche 1, Français, fonction%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función de recepción automática
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20recepci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic receipt notification
1, fiche 2, Anglais, automatic%20receipt%20notification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- automatic acknowledgement 2, fiche 2, Anglais, automatic%20acknowledgement
correct
- auto-acknowledgement 3, fiche 2, Anglais, auto%2Dacknowledgement
correct
- automatic electronic acknowledgement 2, fiche 2, Anglais, automatic%20electronic%20acknowledgement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A client must be able to e-mail institutions and receive an automatic electronic acknowledgement as a result of the e-mail. 4, fiche 2, Anglais, - automatic%20receipt%20notification
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- automatic acknowledgment
- auto-acknowledgment
- auto acknowledgement
- auto acknowledgment
- automatic electronic acknowledgment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- confirmation automatique de réception
1, fiche 2, Français, confirmation%20automatique%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accusé de réception automatique 2, fiche 2, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un client doit être capable d'envoyer un courriel à des institutions et recevoir un accusé de réception automatique suite à l'envoi de son courriel. 2, fiche 2, Français, - confirmation%20automatique%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


