TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMATIC ACTION [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A failure of a major automatic action during a transient must be detected by the candidates and requires them to respond immediately.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les candidats doivent détecter une panne d'une action automatique majeure pendant une perturbation et y réagir immédiatement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Firearm mechanism, similar in design to the semi-automatic action, except that it fires, extracts, ejects, and reloads as long as the trigger is fully depressed and there are cartridges available in the feed system.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Mécanisme d'arme à feu de conception similaire à celle du mécanisme semi-automatique, sauf qu'il tire, extrait, éjecte et recharge aussi longtemps que l'on appuie sur la détente et tant qu'il y a des cartouches dans le système d'alimentation.

OBS

mécanisme automatique : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Missiles and Rockets
CONT

The Type S143A is based largely on the in-service Type S143, ten of which were delivered in 1976-77. Hull, propulsion installation, automatic action information system and missile armament have all been retained in the Type S143A.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :