TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATIC CODING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic coding system 1, fiche 1, Anglais, automatic%20coding%20system
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de codage automatique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic coding
1, fiche 2, Anglais, automatic%20coding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- autocoding 2, fiche 2, Anglais, autocoding
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any technique in which a computer is used to help bridge the gap between some intellectual and manual form of describing the steps to be followed in solving a given problem, and some final coding of the same problem for a given computer. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20coding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Programming" embraces "coding". 4, fiche 2, Anglais, - automatic%20coding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- codage automatique
1, fiche 2, Français, codage%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les débuts du développement des ordinateurs qui signifiait l'utilisation d'un langage primitif de haut niveau (autocode) au lieu du codage manuel plus usité. 1, fiche 2, Français, - codage%20automatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- codificación automática
1, fiche 2, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Group of experts on automatic data processing and coding 1, fiche 3, Anglais, Group%20of%20experts%20on%20automatic%20data%20processing%20and%20coding
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts du traitement automatique de l'information et du codage 1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27experts%20du%20traitement%20automatique%20de%20l%27information%20et%20du%20codage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


