TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMATIC COMPUTER [9 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Field Artillery
OBS

FM 101-10-1, p. 2-14.

OBS

The computer is called Freddy by soldiers.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
DEF

A computer that can perform a sequence of operations without intervention by a human operator. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

automatic computer; turnkey computer: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
DEF

Ordinateur capable d'exécuter une série d'opérations sans intervention humaine. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

ordinateur automatique : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
HZ
code de profession
OBS

HZ: occupational specialty qualification code for officers.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
HZ
code de profession
OBS

HZ : code de qualification de spécialiste pour officiers.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
  • Call Distribution Systems

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

(Lynx)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

(FEI) G.A. 24/2/70

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

On the Jaguar (...) Marconi provides both the main computer and central air data computer, while for the Harrier it produces (...) the stability augmentation system; the company is making the autostabilization computer for the AV-8B. In the helicopter field, Marconi manufactures the automatic flight control system for the Lynx.

Terme(s)-clé(s)
  • automatic stabilization computer

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Pour les Jaguar (...) la firme fournit le calculateur principal et la centrale aérodynamiques pour le Harrier elle produit (...) le système augmentateur de stabilité et pour l'AV-8B elle fabrique le calculateur du système de stabilisation automatique.

Terme(s)-clé(s)
  • calculateur du système de stabilisation

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :