TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AXLE SPREAD [4 fiches]

Fiche 1 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Semi-trailer tandem axles which are more than 2,4 meters or 8 feet, apart.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Essieu tandem de semi-remorque dont l'écartement est supérieur à 2,4 m 8 (pieds).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Eje en tándem de semirremolque con un espaciamiento de más de 2,4 (8pies)

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

Distance between the centers of the axle beams of axles connected to the same suspension.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
DEF

Distance séparant les axes des essieux reliés à la même suspension.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
DEF

Distancia que separa los pivotes de ejes conectados a la misma suspensión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Tandem axle having an axle spread greater than the minimum recommended by the manufacturer.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Essieu tandem dont l'écartement est supérieur au minimum requis par le constructeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Eje en tándem con más espaciamiento que el mínimo exigido por los fabricantes.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
DEF

Essieu tandem de semi-remorque dont l'écartement est supérieur à 8 pieds (2,40 m).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :