TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AYE [6 fiches]

Fiche 1 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Ready Aye Ready: motto of the Royal Canadian Navy.

OBS

Information obtained from the Director Navy Public Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Ready Aye Ready : devise de la Marine royale canadienne. Cette devise se trouve sur l'insigne de la Marine.

OBS

Toujours là, toujours prêts : traduction officielle pour les contextes où une traduction est requise, par exemple, les discours, la correspondance officielle, l'affichage et les œuvres d'art.

OBS

Prêt oui prêt : traduction littérale de la devise en anglais anciennement employée.

OBS

Renseignements obtenus de la part du Directeur - Affaires publiques de la Marine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of The Royal Regiment of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise du régiment The Royal Regiment of Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Forces navales
OBS

En anglais seulement.

OBS

Formule de politesse employée en fin de lettre par un contre-amiral.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :