TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AYN [3 fiches]

Fiche 1 2012-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
524.65
code de profession
OBS

524.65: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
524.65
code de profession
OBS

524.65 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
523.57
code de profession
OBS

523.57: trade specialty qualification code.

OBS

This is an obsolete title.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
523.57
code de profession
OBS

523.57 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Ce titre est d'usage périmé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Aboriginal Law
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

The Aboriginal Youth Network (AYN) was established last year with funding from Health Canada. The AYN provides a world-wide Web site that is tailored to the employment, health and social needs of Aboriginal youth, whether in or out of school.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Droit autochtone
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Le Réseau jeunesse autochtone (RJA) a été mis sur pied l'an dernier grâce au financement fourni par Santé Canada. Accessible sur le World-Wide Web, le site du RJA est adapté aux besoins des jeunes Autochtones, étudiants ou non, en matière d'emploi, de santé et de vie sociale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :