TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B:H [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dust Removal
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baghouse
1, fiche 1, Anglais, baghouse
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BH 2, fiche 1, Anglais, BH
correct
- B/H 2, fiche 1, Anglais, B%2FH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bag filter 3, fiche 1, Anglais, bag%20filter
correct
- BF 2, fiche 1, Anglais, BF
correct
- BF 2, fiche 1, Anglais, BF
- fabric filter 2, fiche 1, Anglais, fabric%20filter
correct
- FF 2, fiche 1, Anglais, FF
correct
- FF 2, fiche 1, Anglais, FF
- baghouse filter 4, fiche 1, Anglais, baghouse%20filter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An air pollution control device that removes particulates out of air or gas released from commercial processes or combustion for electricity generation. 2, fiche 1, Anglais, - baghouse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
baghouse: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 1, Anglais, - baghouse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bag house
- bag house filter
- bag filtre
- fabric filtre
- baghouse filtre
- bag house filtre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dépoussiérage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépoussiéreur à manches
1, fiche 1, Français, d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20manches
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filtre à manches 2, fiche 1, Français, filtre%20%C3%A0%20manches
correct, nom masculin
- filtre à sacs 3, fiche 1, Français, filtre%20%C3%A0%20sacs
correct, nom masculin
- dépoussiéreur à sacs filtrants 4, fiche 1, Français, d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20sacs%20filtrants
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dépoussiéreur à couche poreuse en forme de tubes cylindriques ou manches de tissu (toile tissée, feutre) suspendus habituellement à la verticale et aux travers desquels on fait passer le gaz pour le débarrasser des poussières qu'il contient. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20manches
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dépoussiéreur à manches : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20manches
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dépoussiéreur à manche
- filtre à manche
- filtre à sac
- dépoussiéreur à sac filtrant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Eliminación del polvo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- filtro de bolsa
1, fiche 1, Espagnol, filtro%20de%20bolsa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- filtro de sacos 2, fiche 1, Espagnol, filtro%20de%20sacos
correct, nom masculin
- filtro de manga 3, fiche 1, Espagnol, filtro%20de%20manga
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- filtro de mangas
- filtro de bolsas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trypan blue
1, fiche 2, Anglais, trypan%20blue
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- azidine blue, 3 B 1, fiche 2, Anglais, azidine%20blue%2C%203%20B
- benzamine blue, 3 B 1, fiche 2, Anglais, benzamine%20blue%2C%203%20B
- benzo blue 1, fiche 2, Anglais, benzo%20blue
- chlorazol blue 1, fiche 2, Anglais, chlorazol%20blue
- Congo blue, 3 B 1, fiche 2, Anglais, Congo%20blue%2C%203%20B
- diamine blue 1, fiche 2, Anglais, diamine%20blue
- dianil b H. 3G. 1, fiche 2, Anglais, dianil%20b%20H%2E%203G%2E
- naphthamine blue, 3 B. X. 1, fiche 2, Anglais, naphthamine%20blue%2C%203%20B%2E%20X%2E
- Niagara blue, 3 B. X. 1, fiche 2, Anglais, Niagara%20blue%2C%203%20B%2E%20X%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An acid, azo dye that has been used in vital staining and as a remedy in protozoan infections; it is the sodium salt of toluidin-diazo-diamino-naphthol-disulfonic acid. 2, fiche 2, Anglais, - trypan%20blue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C34H24N6Na4O14S4 3, fiche 2, Anglais, - trypan%20blue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bleu trypan
1, fiche 2, Français, bleu%20trypan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bleu de naphtamine 1, fiche 2, Français, bleu%20de%20naphtamine
nom masculin
- bleu Niagara 1, fiche 2, Français, bleu%20Niagara
nom masculin
- Dianil 1, fiche 2, Français, Dianil
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Colorant dérivé de la benzidine, utilisé par voie intraveineuse dans le traitement des trypanosomiases et des piroplasmoses. 1, fiche 2, Français, - bleu%20trypan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C34H24N6Na4O14S4 2, fiche 2, Français, - bleu%20trypan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Microbiología y parasitología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- azul tripano
1, fiche 2, Espagnol, azul%20tripano
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C34H24N6Na4O14S4 2, fiche 2, Espagnol, - azul%20tripano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base-height ratio
1, fiche 3, Anglais, base%2Dheight%20ratio
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- B:H 1, fiche 3, Anglais, B%3AH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- base/height ratio 2, fiche 3, Anglais, base%2Fheight%20ratio
correct
- base-to-height ratio 3, fiche 3, Anglais, base%2Dto%2Dheight%20ratio
correct
- B/H ratio 3, fiche 3, Anglais, B%2FH%20%20ratio
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio (B:H) between the air base and the flight height of a stereoscopic pair of photographs. 1, fiche 3, Anglais, - base%2Dheight%20ratio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport base-éloignement
1, fiche 3, Français, rapport%20base%2D%C3%A9loignement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rapport de la base à l'éloignement 1, fiche 3, Français, rapport%20de%20la%20base%20%C3%A0%20l%27%C3%A9loignement
nom masculin
- rapport B/H 2, fiche 3, Français, rapport%20B%2FH
nom masculin
- rapport base/hauteur 3, fiche 3, Français, rapport%20base%2Fhauteur
nom masculin
- rapport B-H 3, fiche 3, Français, rapport%20B%2DH
nom masculin
- rapport base/distance 2, fiche 3, Français, rapport%20base%2Fdistance
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la base et la distance moyenne du point de vue aux points de l'objet. 1, fiche 3, Français, - rapport%20base%2D%C3%A9loignement
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Rapport caractérisant les prises de vues stéréoscopiques. 2, fiche 3, Français, - rapport%20base%2D%C3%A9loignement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'instrument PRISM présente un rapport B/H de 1 permettant d'obtenir d'excellentes données de cartographie stéréoscopique. 2, fiche 3, Français, - rapport%20base%2D%C3%A9loignement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


