TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

B B [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Electrical Power Supply
CONT

Used in: North and Central America, Japan. The Type B electrical plug has two flat parallel pins and a round grounding (or earth) pin. The earth pin is longer than the other two so that the device is grounded before the power is connected.

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Alimentation (Distribution électrique)
CONT

La fiche électrique de type B a deux broches plates parallèles et une broche de mise à la terre ronde.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Crop Protection
  • Biotechnology
CONT

Bt corn ... has been genetically altered to express one or more proteins from the bacterium Bacillus thuringiensis (Bt). Bt corn is used to control damaging insects such as corn rootworm, corn earworm, western bean cutworm and more.

Terme(s)-clé(s)
  • Bacillus thuringiensis corn
  • B. thuringiensis corn
  • Bacillus thuringiensis maize
  • B. thuringiensis maize
  • transgenic Bacillus thuringiensis corn
  • transgenic B. thuringiensis corn
  • transgenic Bacillus thuringiensis maize
  • transgenic B. thuringiensis maize

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Protection des végétaux
  • Biotechnologie
CONT

Dans le cas du maïs Bt, le plant de maïs transgénique est modifié de façon à produire une protéine insecticide naturellement produite par la bactérie Bacillus thuringiensis (Bt).

Terme(s)-clé(s)
  • maïs Bacillus thuringiensis
  • maïs B. thuringiensis
  • maïs transgénique Bacillus thuringiensis
  • maïs transgénique B. thuringiensis

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fibre Crops
  • Crop Protection
  • Industrial Crops
  • Biotechnology
CONT

All Bt cotton plants contain one or more foreign genes derived from the soil-dwelling bacterium, Bacillus thuringiensis; thus, they are transgenic plants. The insertion of the genes from B. thuringiensis causes cotton plant cells to produce crystal insecticidal proteins ...

Terme(s)-clé(s)
  • Bacillus thuringiensis cotton
  • B. thuringiensis cotton
  • transgenic B. thuringiensis cotton
  • transgenic Bacillus thuringiensis cotton

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes textiles
  • Protection des végétaux
  • Culture des plantes industrielles
  • Biotechnologie
CONT

Le coton Bt est un coton transgénique, modifié génétiquement par l'insertion de gènes de la bactérie Bacillus thuringiensis.

Terme(s)-clé(s)
  • coton Bacillus thuringiensis
  • coton B. thuringiensis
  • coton transgénique Bacillus thuringiensis
  • coton transgénique B. thuringiensis

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Plant and Crop Production
CONT

Bacillus thuringiensis (Bt) crops are ... genetically engineered (modified) to contain the endospore (or crystal) toxins of [Bt, a bacterium,] to be resistant to certain insect pests.

Terme(s)-clé(s)
  • B. thuringiensis crop
  • transgenic Bacillus thuringiensis crop
  • transgenic B. thuringiensis crop

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

[...] il y a les cultures Bt qui permettent le contrôle des insectes par la production d'une toxine pouvant les détruire.

OBS

Bien que la plupart des populations [d'insectes] ravageurs soient restées sensibles aux toxines Bt, la diminution de l'efficacité des cultures transgéniques Bt causée par un développement de la résistance a été rapportée pour 5 des 13 principales espèces de ravageurs étudiées, notamment les coléoptères et les lépidoptères.

Terme(s)-clé(s)
  • culture transgénique Bacillus thuringiensis
  • culture Bacillus thuringiensis
  • culture transgénique B. thuringiensis
  • culture B. thuringiensis

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
  • Telecommunications Switching
CONT

Feature group B ... provides trunk-side access to telephone company end office switches with an associated uniform 950-XXXX access code for an interexchange carrier's use in originating and terminating communications.

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
  • Commutation (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Many B corps are small and midsize companies not widely known outside of their countries or particular market niche.

CONT

Having been led to believe that financial success and doing good were mutually exclusive, it seems certified B corporations (or B Corps) are turning that established perception on its head.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

Entreprises françaises certifiées B Corp[ :] Danone, Veja, Chloé, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Since its establishment in 2006, the B Corp certification has become one of the most recognizable indications of sustainable business practices across the globe. It has become comparable to Fair Trade or USDA [United States Department of Agriculture] Organic certification applied to certain foodstuffs — a powerful marketing tool that makes products instantly stand out from their non-organic competition.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Organismes et associations (Admin.)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Research Laboratories and Centres
  • Space Centres
OBS

The Johnson Space Center was established in 1961 as the Manned Spaceflight Center, the home and Mission Control Center for the U.S. [United States] human space flight program. In 1973, it was renamed in honor of the late President, and Texas native, Lyndon B. Johnson.

Terme(s)-clé(s)
  • Johnson Space Centre
  • Lyndon B. Johnson Space Centre
  • Manned Spacecraft Centre

Français

Domaine(s)
  • Laboratoires et centres de recherche
  • Centres spatiaux
OBS

Le Johnson Spatial Center a été fondé en septembre 1961, il était alors connu sous le nom de Manned Spacecraft Center. En 1973, il est rebaptisé en l'honneur du président Lyndon B. Johnson.

OBS

centre spatial Johnson : Bien qu'il soit utilisé, ce terme n'est pas officiel.

Terme(s)-clé(s)
  • Johnson Space Centre
  • Lyndon B. Johnson Space Centre
  • Manned Spacecraft Centre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Laboratorios y centros de investigación
  • Centros espaciales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
  • IT Security
  • Federal Administration
OBS

This security control profile is suitable for departments using information systems to support a wide range of GC [Government of Canada] business activities of medium sensitivity and criticality involving particularly sensitive, Protected B information.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des TI
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Immunology
  • The Skin
CONT

Cutaneous B-cell lymphoma (CBCL) is a rare type of non-Hodgkin lymphoma that develops in the B lymphocytes (or B cells) and affects the skin — hence the term "cutaneous."

CONT

Cutaneous B-cell lymphoma symptoms include a firm bump under the skin. The bump might be the same color as your skin. Or it might be a darker color or look pink or purple.

Terme(s)-clé(s)
  • cutaneous B cell lymphoma

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Immunologie
  • Appareil cutané
CONT

Les lymphomes B cutanés, moins fréquents que les lymphomes T cutanés, représentent 20 à 25 % de l'ensemble des lymphomes cutanés.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
CONT

Granular B. Ontario Provincial Standard Specifications 1010, granular subbase material. Mixtures of sand and gravel, crushed rock, blast furnace slag, or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement (RAP), crushed post-consumer glass and/or crushed ceramic material, produced within specified gradation bands, 100% passing by mass through the 150 mm (6 inch) sieve.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
CONT

[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien (CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d'asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse.

CONT

Granulaire B ... Sable ou sable graveleux à granulométrie étroite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción de carreteras
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Hotel Industry
DEF

An establishment ... offering lodging and breakfast.

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Hôtellerie
DEF

Établissement touristique où l'hôte offre le coucher et le déjeuner.

OBS

couettes et cafés; couettes et café; maisons d'hôtes; maisons d'hôte : pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • couettes et cafés
  • couettes et café
  • maisons d'hôtes
  • maisons d'hôte

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

An accommodation offered by an inn, hotel, or [especially] a private home, consisting of a room for the night and breakfast the next morning for one inclusive price.

Terme(s)-clé(s)
  • B&B

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Hôtellerie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Hotelería)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

The MOAB device bears a charge of 18 700 lbs (8500 kg), composed mostly of H6, which is itself made of RDX [cyclotrimethylenetrinitramine]. H6 is a standard-issue plastic explosive used by the American military for general-purpose bombs. RDX is a WWII-era plastic explosive, and one of the principal ingredients in Semtex.

OBS

Nicknamed the "mother of all bombs," with the same letters as an acronym.

OBS

GBU: guided bomb unit.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
OBS

Cet engin de 9,8 tonnes est la plus puissante bombe non-nucléaire de l’arsenal américain, qualifiée par [un] site internet spécialisé dans la défense [...] de bombe «énorme, puissante, et larguée avec précision». C’est un engin contenant 8,48 tonnes d’explosif H6, détaille le site, soit une puissance explosive comparable à 11 tonnes de TNT [trinitrotoluène].

OBS

Surnommée «mère de toutes les bombes».

OBS

GBU : bombe guidée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Commanding Officer, B Division
  • CO, B Division
  • Commanding Officer, NL
  • CO, Newfoundland and Labrador

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • c. div., Terre-Neuve-et-Labrador

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment (Military)
  • Military Transportation
DEF

A military vehicle designed for an administrative role.

OBS

A B vehicle may offer limited armour protection to its crew and passengers.

OBS

Trailers are a type of B vehicle.

OBS

B vehicle; B veh: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

B vehicle: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Transport militaire
DEF

Véhicule militaire conçu pour un usage administratif.

OBS

Un véhicule de type B peut être muni d'un blindage qui offre une protection limitée à l'équipage et aux passagers.

OBS

Les remorques sont des véhicules de type B.

OBS

véhicule de type B; véh B : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

véhicule de type B : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

ETI: electronic trust infrastructure.

Terme(s)-clé(s)
  • Electronic Trust Infrastructure(Protected B) TruePass and GetAccess Support

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

IEC : infrastructure électronique de confiance.

Terme(s)-clé(s)
  • Soutien des logiciels TruePass et GetAccess d'infrastructure électronique de confiance (Protégé B)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

ETI: electronic trust infrastructure.

Terme(s)-clé(s)
  • ETI(Protected B) Environment Architect and Applications Consultation
  • Electronic Trust Infrastructure(Protected B) Environment Architect and Application Consultation
  • Electronic Trust Infrastructure(Protected B) Environment Architect and Applications Consultation

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

IEC : infrastructure électronique de confiance.

Terme(s)-clé(s)
  • Consultation pour l'architecture d'environnement et les applications d'infrastructure électronique de confiance (Protégé B)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Data Transmission
DEF

[The] digital information rate expressed as the number of binary information units transmitted per second.

OBS

BPS: The capitalized abbreviation "BPS" refers to "byte per second" and should not be used for "bit per second."

OBS

bit per second: The plural form of this designation (bits per second) is standardized by NATO.

OBS

bit per second; bit/second: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • bits per second
  • bits/second

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission de données
DEF

Dans les transmissions en série, nombre maximal d'éléments binaires qu'une voie de données ou un appareil peut transmettre par seconde.

OBS

BPS : L'abréviation «bps» devrait être employée en minuscules.

OBS

bit/seconde : La forme plurielle de cette désignation (bits/seconde) est normalisée par l'OTAN.

OBS

bit par seconde; bit/seconde : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • bits par seconde
  • bits/seconde

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión de datos
DEF

Número de bits de datos enviados por segundo, que constituye la auténtica velocidad de transmisión.

CONT

El número de bits de datos por señal multiplicado por los baudios da como resultado el número de bits por segundo. Solamente en el caso de que cada estado de una línea esté representado por un bit, coincidirán la velocidad en baudios y en bits por segundo.

OBS

bitos por segundo; bps: término y abreviatura extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Translation
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Bruce Power is licensed to operate the Bruce A and Bruce B Nuclear Generating Stations, located in the municipality of Kincardine on the eastern shore of Lake Huron, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Traduction
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Bruce Power est propriétaire et exploitant autorisé des centrales nucléaires de Bruce-A et Bruce-B situées dans la municipalité de Kincardine, sur la rive est du lac Huron (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The Bruce A Nuclear Generating Station and Bruce B Nuclear Generating Station are located on the shores of Lake Huron, in the Municipality of Kincardine, ON. The facility is operated by Bruce Power under a lease agreement with the owner of the facility, Ontario Power Generation (OPG).

OBS

Bruce B consists of four 822 megawatt CANDU reactors which came into service between 1984 and 1987.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La centrale nucléaire de Bruce-B consiste en quatre réacteurs nucléaires (tranches 5 à 8) mis en service en 1984. Elle est située sur la rive du lac Huron, près de Kincardine, en Ontario. La centrale nucléaire de Bruce est exploitée actuellement par Bruce Power.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

The designation of rank of private is divided into three categories: private (recruit), private (basic) and private (trained).

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

private (basic); Pte(B): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

La désignation de grade de soldat est divisée en trois catégories : soldat (recrue), soldat (confirmé) et soldat (formé).

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

soldat (confirmé) : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

soldat (confirmé); soldate (confirmé); sdt(C) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Tectonics
DEF

A standard measure for describing the rates of geologic and geomorphologic erosional processes.

OBS

One Bubnoff unit (B) is equal to the removal of one micrometre per year, or one millimetre of surface material per thousand years.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Tectonique

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Statistical Methods
  • Productivity and Profitability
Universal entry(ies)
T936
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course examines the characteristics, benefits and best practices of A/B testing as a way of optimizing products. Participants will learn about the key actions needed to create an agile, value-added A/B test strategy in their organization.

OBS

T936: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Méthodes statistiques
  • Productivité et rentabilité
Entrée(s) universelle(s)
T936
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre examine les caractéristiques et les avantages des tests A/B de même que les pratiques exemplaires en la matière en tant que façons d'optimiser les produits. Les participants se verront présenter les principales mesures à prendre pour élaborer une stratégie de tests A/B agiles et à valeur ajoutée au sein de leur organisation.

OBS

T936 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Camping and Caravanning
CONT

Class B camper van. ... the smallest of the motorhomes. It is built using a conventional van, to which a raised roof has been added. They are ingeniously customized to include sleeping, eating, bathroom and storage facilities. Versatile and maneuverable, they are popular with couples or young families.

Terme(s)-clé(s)
  • class B campervan
  • class B motor-home
  • van conversion motor home
  • class B motor home

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camping et caravaning
CONT

La fourgonnette de camping, aussi appelée autocaravane de classe B, est la plus petite des autocaravanes. Elle est construite à partir d'une fourgonnette ordinaire, à laquelle on ajoute un toit surélevé. L'espace est ingénieusement utilisé pour accommoder des couchettes, une cuisine, une salle de bain et des aires de rangement. Polyvalente et manœuvrable, la fourgonnette de camping est un choix populaire pour les couples ou les jeunes familles.

Terme(s)-clé(s)
  • auto-caravane de classe B

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Campamento y caravaning
OBS

furgoneta campera; cámper: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cámper" es la adaptación del anglicismo "camper van" ("furgoneta campera" […]) y está recogida en el Diccionario de americanismos como sustantivo masculino: un "cámper". No obstante, puesto que designa un tipo de furgoneta, también es posible su uso como femenino […] De acuerdo con las reglas de acentuación, lo adecuado es escribirla con tilde, ya que se trata de una palabra llana terminada en consonante distinta de -n o -s. Su plural es "cámperes", siguiendo las pautas de formación que rigen las palabras acabadas en -r […]

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2021-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

[…] on distingue une troisième direction dans le filet qui est la direction B, ou biaise. Ces trois directions différentes – N, T et B – servent à définir les divers processus entrant dans la coupe des filets.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
OBS

type "B" cost estimate; TBCE: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
OBS

estimation de coût de type «B»; ECTB : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
  • Special-Language Phraseology
OBS

Referring to small fish pieces such as cod or haddock.

OBS

bits: designation rarely used in the singular.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Des petits morceaux de poisson tel que la morue ou l'aiglefin.

OBS

morceaux; bits : désignations inusitées au singulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

En plural.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2021-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

The Glassco Foundation's ... mandate is to seek out children's issues in Canada and overseas, to provide financial and organizational assistance as well as on site support.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Music (General)
  • Performing Arts
OBS

Fredericton.

Terme(s)-clé(s)
  • Music Industries Association of N. B.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Musique (Généralités)
  • Arts du spectacle
OBS

Association des industries de la musique du Nouveau-Brunswick : traduction non officielle donnée à titre de renseignement seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
CONT

Hepatitis B is an infection caused by the hepatitis B virus (HBV), which is a virus of the Hepadnaviridae family.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
CONT

L'hépatite B est une infection causée par le virus de l'hépatite B (VHB), un membre de la famille de virus appelée Hepadnaviridae.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2019-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
Universal entry(ies)
b
correct, symbole
DEF

The flavor of quark that has a charge of −1/3, has a mass about 8,220 times that of an electron, and belongs to the third generation of elementary fermions.

CONT

Bottom quarks are not stable and quickly decay, mostly to charm quarks and W- bosons. In their short lifetime, they are part of some baryons and mesons. Due to their high mass, bottom quarks are relatively easy to research in experiments. A bottom quark is slightly heavier than a helium atom.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
Entrée(s) universelle(s)
b
correct, symbole
DEF

[...] quark de 3e génération possédant une charge électrique de -⅓ e [charge élémentaire].

CONT

Les baryons [...] contiennent un quark beauté (b), un quark étrange [...] et soit un quark up [...], ce qui donne un baryon neutre, soit un quark down [...], et on obtient un baryon chargé [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
Entrada(s) universal(es)
b
correct, symbole
CONT

Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2019-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A listing of all the subassemblies, parts, and materials that go into an assembled product showing the quantity of each required to make one assembly.

OBS

bill of material; BOM: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • bill of materials

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

liste détaillée de matériels; BOM : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2019-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Production Management
DEF

A document specifying the nature and quantity of the materials and parts entering into a particular product.

OBS

It is prepared from the specifications and engineering drawings, and may be used as the basis for requisitioning or ordering materials and parts to produce a given number of units.

OBS

bill of materials: designation standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • bill of material

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Gestion de la production
DEF

Relevé de la nature et de la quantité des matières ou des pièces faisant partie d'un produit particulier.

OBS

bordereau matières : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

PHR

créer, définir, éditer, élaborer, enregistrer, exploiter, générer, gérer, mettre à jour, parcourir, reconstituer, tenir à jour, traiter une nomenclature

PHR

nomenclature arborescente, ascendante, descendante; nomenclature d'approvisionnement, des cas d'emploi, de décomposition, d'étude, de fabrication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos técnicos (Industrias)
  • Gestión de la producción
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
DEF

A general algorithm for finding optimal solutions of various optimization problems, especially in discrete and combinatorial optimization.

CONT

A branch and bound algorithm consists of a systematic enumeration of all candidate solutions, where large subsets of fruitless candidates are fathomed, by using upper and lower estimated bounds of the quantity being optimized.

Terme(s)-clé(s)
  • BB algorithm
  • BnB algorithm

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'algorithme par séparation et évaluation se prête bien à une implémentation parallèle, parce que le développement de chaque problème est indépendant des autres problèmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
CONT

El problema se resuelve mediante un algoritmo de acotación y ramificación (Branch-and-Bound, BB) que, dinámicamente, construye un árbol de búsqueda cuya raíz es el problema inicial y sus nodos hoja son caminos entre todas las ciudades (no necesariamente de coste óptimo).

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2019-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Nervous System
  • Genetics
DEF

… a rare, neurodegenerative disorder in which deficiency of an enzyme (hexosaminidase A) results in excessive accumulation of certain fats (lipids) known as gangliosides in the brain and nerve cells.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Système nerveux
  • Génétique
DEF

[…] maladie neurodégénérative due à un déficit en hexosaminidase provoquant une accumulation du ganglioside GM2.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2019-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Constitutional Law
OBS

B'nai Brith [Canada] Institute for International Affairs has a mandate to protest the abuse of human rights throughout the world and advocate on behalf of worldwide Jewish communities in distress. The Institute has a special focus on pro-Israel advocacy and education.

Terme(s)-clé(s)
  • B’nai B’rith Canada Institute for International Affairs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit constitutionnel
Terme(s)-clé(s)
  • B'nai B'rith Canada Institute for International Affairs

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Teleprinters and Telex Networks

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Téléimprimeurs et réseau télex

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Journalism
  • Television Arts
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The second of two film clips in a double chain.

CONT

In [a] television newsroom ..., the reels in a double chain are referred to not by number, but by the terms "A roll" and "B roll." The A roll may carry the main, or only, audio track, usually the interview or narration. If so, the B roll runs silent or carries only natural sound and is used to illustrate what is being said on the A roll.

Français

Domaine(s)
  • Presse audiovisuelle
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2018-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Rail Transport
  • Water Transport
  • Road Transport
DEF

A document issued by a carrier, or its agent, to the shipper as a contract of carriage of goods.

OBS

It is also a receipt for cargo accepted for transportation, and must be presented for taking delivery at the destination.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Transport par rail
  • Transport par eau
  • Transport routier
DEF

Instrument constatant l'existence d'un contrat de transport de marchandises et servant de reçu aux mains de l'expéditeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Transporte ferroviario
  • Transporte por agua
  • Transporte por carretera
DEF

Título de crédito mediante el cual un armador reconoce haber recibido para transportar ciertas mercancías a través del mar y se compromete a entregarlas al verdadero poseedor del documento cuando la embarcación llegue a su destino. Dicho conocimiento se hace con tres originales y tantas copias como sean necesarias. Puede ser firmado por el capitán, pero hoy día lo hace el agente marítimo. Una de esas copias va al buque, otra se queda en la agencia del puerto, otra con el armador y el resto se envía al cargador si es pagado o bien al armador o a su agente en destino si es por cobrar.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2018-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Water Transport
  • Foreign Trade
DEF

A receipt for the cargo and a contract for transportation between a shipper and the ocean carrier.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
DEF

Documento que extiende el capitán del buque acreditando el embarque de las mercancías.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2018-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Military Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

U/S/B volunteer lead sponsor: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Administration militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

parrain bénévole principal de l'unité, de l'escadron ou du service : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2018-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Military Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

U/S/B volunteer sponsor: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Administration militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

parrain bénévole de l'unité, de l'escadron ou du service : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Problems
  • Sociology of Childhood and Adolescence
Terme(s)-clé(s)
  • Bully B’Ware Productions
  • Bully B’Ware Productions Incorporated
  • Bully Beware Productions
  • Bully Beware Productions Inc.
  • Bully Beware Productions Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Terme(s)-clé(s)
  • Bully B'Ware Productions
  • Bully B'Ware Productions Incorporated
  • Bully Beware Productions
  • Bully Beware Productions Inc.
  • Bully Beware Productions Incorporated

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Cargo (Water Transport)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
DEF

A form of contract used by shipbrokers by which the broker notifies the shipowner that his ship has been engaged to carry a specified cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • bookingnote
  • berthnote

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
DEF

Contrato usado cuando el transporte es en condiciones "Términos de Buque de Línea", lo que indica que el flete incluye tanto el transporte como los gastos de carga y descarga, y el embarcador se compromete a entregar la mercancía en el muelle tan rápido como el buque pueda recibirla.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Encryption and Decryption
OBS

Communications Security Establishment (CSE).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Chiffrage et déchiffrage
OBS

Centre de la sécurité des télécommunications (CST).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Escadron «B», Gendarmerie royale du Nord-Ouest, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Foreign Trade
  • Trade
DEF

A bill of lading which indicates that goods have been loaded on board a ship.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
  • Commerce
DEF

Connaissement qui atteste que la marchandise a été chargée à bord du navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
  • Comercio
DEF

Testimonio por escrito que extiende una compañía porteadora, como depositario contractual, que constituye a la vez un recibo amparando mercancías y un contrato en el que se compromete a entregar las mismas mercancías en un lugar determinado, a una persona específica o a su orden.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Statistical Methods
CONT

A/B testing, at its most basic, is a way to compare two versions of something to figure out which performs better.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Méthodes statistiques
CONT

[...] les tests A/B pourraient bien vous intéresser. [...] Il s'agit de tester deux versions d'un message (généralement un outil de communication) auprès d'un échantillon de consommateurs pour déterminer laquelle est la plus [efficace.]

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Cables
  • Electrical Component Manufacturing Equipment
DEF

[A] U.S. standard set of non-ferrous wire conductor sizes.

OBS

By definition, no. 36 AWG is 0.005 inches in diameter, and no. 0000 is 0.46 inches in diameter. [There] are 40 gauge sizes from no. 36 to no. 0000, or 39 steps.

OBS

American Wire Gage; AWG: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee; abbreviation standardized by the CSA [Canadian Standards Association].

Terme(s)-clé(s)
  • Brown and Sharp wire gauge

Français

Domaine(s)
  • Câbles électriques
  • Matériel et équipement électriques
DEF

[...] ensemble-type de dimensions de fils conducteurs non ferreux aux États-Unis.

OBS

Au Canada, on utilise des fils conducteurs fabriqués selon la norme américaine. Habituellement, on identifie les fils d'après leur calibre ou grosseur, et cette grandeur est fondée sur l'«American Wire Gauge», ou calibre AWG. Dans le sytème AWG, le diamètre croit alors que la valeur gauge décroit. Ainsi, 20 AWG indique un petit diamètre et 4 AWG un grand diamètre.

OBS

calibrage américain normalisé des fils; AWG : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cables conductores (Electricidad)
  • Equipo de fabricación de componentes eléctricos
DEF

Estándar estadounidense para indicar el calibre (grosor) de alambres conductores no ferrosos y planchas metálicas.

OBS

Sin equivalente en español.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dust Removal
DEF

An air pollution control device that removes particulates out of air or gas released from commercial processes or combustion for electricity generation.

OBS

baghouse: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Terme(s)-clé(s)
  • bag house
  • bag house filter
  • bag filtre
  • fabric filtre
  • baghouse filtre
  • bag house filtre

Français

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
DEF

Dépoussiéreur à couche poreuse en forme de tubes cylindriques ou manches de tissu (toile tissée, feutre) suspendus habituellement à la verticale et aux travers desquels on fait passer le gaz pour le débarrasser des poussières qu'il contient.

OBS

dépoussiéreur à manches : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • dépoussiéreur à manche
  • filtre à manche
  • filtre à sac
  • dépoussiéreur à sac filtrant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Eliminación del polvo
Terme(s)-clé(s)
  • filtro de mangas
  • filtro de bolsas
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
CONT

With the information gained from the EMC model we began to look for other viruses that might induce diabetes in mice, particularly those viruses that also infect human beings. One likely candidate was the Coxsackie family of viruses ... these viruses have RNA as their genetic material. They can cause upper-respiratory distress and muscle pain and can infect the heart and brain. Soon after the discovery of the Coxsackie viruses Gilbert Dalldorf ... and A.M. Pappenheimer ... found that infection of mice with members of the virus group designated Coxsackie B caused severe destruction of the acinar cells in the pancreas but spared the adjoining islet of Langerhans.

CONT

Coxsackie B, like the polioviruses, is an enterovirus and is known to cause a less severe form of polio.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
CONT

À partir des données fournies par le modèle EMC, nous avons recherché d'autres virus susceptibles de provoquer le diabète chez la souris et, en particulier, les virus qui infectent également l'homme. La famille des virus Coxsackie représentait un candidat possible. Ces virus [...] ont de l'ARN comme matériel génétique. Ils peuvent provoquer une détresse respiratoire aiguë, des myalgies (douleurs musculaires) et peuvent affecter le cœur et le cerveau. Peu après la découverte de virus Coxsackie, Gilbert Dalldorf et A.M. Pappenheimer trouvèrent que l'infection de souris par une sous-famille de virus appelée Coxsackie B provoquait une destruction importante des cellules acineuses du pancréas, mais épargnait les îlots de Langerhans contigus.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security
  • Military Police
OBS

base security officer; B Secur O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
  • Police militaire
OBS

officier de la sûreté de la base; O Sûr B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
OBS

base administrative officer; B Admin O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

officier d'administration de la base; O Admin B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Organization
OBS

base commander; B Comd: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation militaire
OBS

Si l'on désire employer le générique, on dira «commandant d'une base».

OBS

commandant de la base; Cmdt B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Organization
OBS

base commander's staff officer; B Comd SO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation militaire
OBS

officier d'état-major du commandant de la base; OEM Cmdt B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Finances
OBS

"Base controller" is an alternate spelling, but it is not used in the Canadian Forces.

OBS

base comptroller; B Compt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Finances militaires
OBS

contrôleur de la base; Contr B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Land Forces
OBS

Army Transformation Board; A Trans B: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces terrestres
OBS

Conseil de transformation de l'Armée de terre; C Trans AT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2017-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B17.0
code de système de classement, voir observation
OBS

B17.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B17.0
code de système de classement, voir observation
OBS

B17.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2017-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B16.0
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B16.0
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2017-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B16.1
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B16.1
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B18.0
code de système de classement, voir observation
OBS

B18.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B18.0
code de système de classement, voir observation
OBS

B18.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B18.1
code de système de classement, voir observation
OBS

B18.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B18.1
code de système de classement, voir observation
OBS

B18.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bowels
Universal entry(ies)
A03.1
code de système de classement, voir observation
OBS

A03.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Intestins
Entrée(s) universelle(s)
A03.1
code de système de classement, voir observation
OBS

A03.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Thermonuclear fusion
  • Atomic Physics
DEF

Magnetic configuration in which the field intensity is minimal in the zone where it is desired to contain the plasma, and increases in all the directions with the distance from that zone.

OBS

This configuration favours stability.

OBS

minimum-B configuration: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Fusion thermonucléaire
  • Physique atomique
DEF

Configuration magnétique dans laquelle l'intensité du champ est minimale dans la zone où l'on désire confiner le plasma et croît dans toutes les directions avec la distance comptée à partir de cette zone.

OBS

Cette configuration favorise la stabilité. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

configuration à champ B minimal : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2016-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A plastic based on copolymers of styrene and butadiene.

OBS

styrene/butadiene plastic; S/B plastic: term, shortened form and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Plastique à base de copolymères du styrène et du butadiène.

OBS

plastique styrène/butadiène; plastique S/B : terme, forme abrégée et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Plástico a base de copolímeros de estireno y butadieno.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Women
OBS

[The group] informs, supports and empowers women and children to live their lives free from violence. [It] advocates to end violence against women.

OBS

B'nai Brith Women of Eastern Canada: title in effect from 1927 to 1968.

OBS

B'nai Brith Women of Canada: title in effect from 1968 to the mid-1990's.

OBS

Jewish Women International of Canada: title in effect from the mid-1990's to 2011.

OBS

Act To End Violence Against Women: title in effect since 2011.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie des femmes
OBS

B'nai Brith Women of Eastern Canada : nom en vigueur de 1927 à 1968.

OBS

B'nai Brith Women of Canada : nom en vigueur de 1968 au milieu des années 1990.

OBS

Jewish Women International of Canada : nom en vigueur du milieu des années 1990 à 2011.

OBS

Act To End Violence Against Women : nom en vigueur depuis 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B16.2
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B16.2
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Bowels
Universal entry(ies)
A01.2
code de système de classement, voir observation
OBS

A01.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Intestins
Entrée(s) universelle(s)
A01.2
code de système de classement, voir observation
OBS

A01.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B16
code de système de classement, voir observation
CONT

Acute hepatitis B. An acute infection may last up to six months (with or without symptoms) and infected persons are able to pass the virus to others during this stage.

OBS

B16: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B16
code de système de classement, voir observation
CONT

Une hépatite B aiguë peut se prolonger de quelques semaines à quelques mois. Elle ne dure rarement plus de 6 mois. La plupart des personnes souffrant de la forme aiguë de l'hépatite B guérissent complètement.

OBS

B16 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B16.9
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B16.9
code de système de classement, voir observation
OBS

B16.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

In a railway freight car, the end on which the hand brake is located or toward which the brake cylinder piston moves when the brakes are applied.

OBS

B end : term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Extrémité d'un wagon où se trouve placé le frein à main ou vers laquelle se déplace le piston du cylindre de frein lors d'un freinage.

OBS

bout B : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Blood
Universal entry(ies)
A40.1
code de système de classement, voir observation
OBS

A40.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Sang
Entrée(s) universelle(s)
A40.1
code de système de classement, voir observation
OBS

A40.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • Rhynchocyclus brevirostris pacificus
  • Rhynchocyclus pacificus

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

platyrhynque de Colombie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Terme(s)-clé(s)
  • Rhynchocyclus brevirostris pacificus
  • Rhynchocyclus pacificus

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Lymphatic System
DEF

A lymphoma of B lymphocytes.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Système lymphatique
CONT

Devant une prolifération lymphoïde d'architecture diffuse, plusieurs diagnostics sont envisageables. La mise en évidence d'Igs (immunoglobuline de surface) monoclonales, parfois associées à des Ig cytoplasmiques assure le diagnostic de lymphome B.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Sistema linfático
OBS

Las células B o linfocitos B, junto con los linfocitos T son los principales constituyentes del sistema inmunitario del organismo. Los linfocitos B son los precursores de las células plasmáticas encargadas de producir anticuerpos.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Air Transport
DEF

An external load that can be jettisoned and that is not in contact with land, water or any other surface.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Transport aérien
DEF

Charge externe qui peut être larguée et qui n'est pas en contact avec la terre, l'eau ou toute autre surface.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

type B commercial feed facilities: Commercial facilities (feed mills and feed retail outlets) that manufacture handle and/or distribute, in the same location or using the same equipment (including trucks), feed containing ractopamine and feed that does not contain ractopamine.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

meuneries commerciales d'aliments du bétail de type B : Installations commerciales (meuneries et points de vente au détail d'aliments du bétail qui fabriquent, manipulent et/ou distribuent, au même emplacement ou à l'aide du même équipement (y compris les camions), des aliments du bétail contenant de la ractopamine et d'autres qui en sont exempts.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Poultry Production
  • Agricultural Economics
DEF

type B turkey farms: ... farms certified under the Turkey Farmers of Canada's On-Farm Food Safety Program © (TFC OFFSP) that have raised turkeys fed with feed containing ractopamine in the last twelve (12) months.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Élevage des volailles
  • Économie agricole
DEF

exploitations de dindes de type B : [...] exploitations certifiées au titre du PSAF [Programme de salubrité des aliments à la ferme] des EDC [Éleveurs de dindon ©] qui ont élevés des dindes nourries avec des aliments du bétail contenant de la ractopamine au cours des douze (12) derniers mois.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Slaughterhouses
DEF

type B slaughter establishments: ... slaughter establishments that, in their operations, slaughter ractopamine-free pigs meeting the requirements of this program and pigs fed with feed containing ractopamine.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Abattoirs
DEF

établissements d'abattage de type B : [...] établissements d'abattage qui abattent des porcs exempts de ractopamine respectant les exigences du programme et des porcs nourris avec des aliments du bétail contenant de la ractopamine.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2015-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
  • Federal Administration
OBS

A security marking that corresponds to one of the three designation levels.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated" ... The second general level "designated" ... concerns public and private interests.

OBS

Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
  • Administration fédérale
OBS

Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation.

OBS

Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». [...] Le second niveau général «désigné» [...] concerne les intérêts public et privé.

OBS

Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de los bienes
  • Administración federal
OBS

En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C".

OBS

El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2015-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
OBS

The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. The Centre is divided into four virtual training rooms which provide access to valuable reference tools that are conducive to learning French as a second language (FSL) at the A and B levels.

Terme(s)-clé(s)
  • Virtual Language Training Centre
  • French as a Second Language-Levels A and B

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
OBS

Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d'acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d'autoapprentissage. Le Centre se compose de quatre salles de formation virtuelles où les participants ont accès à des outils de référence utiles et propices à l'apprentissage du français langue seconde (FLS) aux niveaux A et B.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de formation linguistique virtuel
  • Français langue seconde - Niveaux A et B

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
OBS

Aviator (basic) applies to a new CAF [Canadian Armed Forces] member who has completed the recruit training and graduated.

OBS

aviator (basic); avr (B): title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
OBS

aviateur (confirmé); avr (C) : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C182
code de système de classement, voir observation
OBS

This online set of interactive grammar modules helps participants to learn and review problematic French grammar rules through the review of short theoretical explanations, examples, exercises and answer keys. Participants will review pre-selected areas of information needed to improve their French language competencies.

OBS

C182: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C182
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet ensemble de modules de grammaire interactifs en ligne aide les participants à apprendre et à réviser différentes règles de grammaire problématiques en français au moyen de courtes explications théoriques, d'exemples, d'exercices et de corrigés. Les participants réviseront des sujets grammaticaux présélectionnés et amélioreront ainsi leurs compétences en français.

OBS

C182 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C158
code de système de classement, voir observation
OBS

Using "Total Recall," participants will practice the core English language functions required to attain the principal objectives of the second language evaluation (SLE).

OBS

C158: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C158
code de système de classement, voir observation
OBS

À l'aide de «Total Recall», les participants pourront faire des exercices portant sur les fonctions centrales de l'anglais requises pour atteindre les principaux objectifs de l'évaluation de la langue seconde (ELS).

OBS

C158 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
E434
code de système de classement, voir observation
OBS

Participants will be asked to complete various oral comprehension, expression and interaction exercises at the B and C levels, which increase in difficulty consistent with the Test of Oral Proficiency.

OBS

E434: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Preparation for the French as a Second Language Evaluation
  • Oral Proficiency-Levels B and C

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
E434
code de système de classement, voir observation
OBS

Les participants seront appelés à effectuer diverses activités de compréhension, d'expression et d'interaction aux niveaux B et C, dont le degré de difficulté est croissant, démarche qui s'harmonise avec celle du Test de compétence orale.

OBS

E434 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Préparation à l'évaluation du français langue seconde
  • compétence orale - niveaux B et C

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2015-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Cargo (Water Transport)
OBS

Carriers Bill of Lading form containing terms and conditions of the contract of carriage.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2015-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Thermonuclear fusion
  • Atomic Physics
Universal entry(ies)
B
symbole, voir observation
DEF

A coil which produces a minimum-B configuration resembling that generated by a tennis ball-seam coil but with several advantages: it produces a field of variable and higher mirror ratio, using less power; it is made up of two separate racetrack-shaped conductors, bent into a "C" shape, which confers great flexibility on the assembly.

OBS

B : This symbol is italicized.

OBS

Yin-Yang coil: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Fusion thermonucléaire
  • Physique atomique
Entrée(s) universelle(s)
B
symbole, voir observation
DEF

Bobine qui crée une configuration à B minimal ressemblant à celle engendrée par une bobine du type lacet quadripolaire, mais avec plusieurs avantages : elle produit un champ à rapport de miroir variable et plus élevé, en utilisant moins de puissance; elle est constituée de deux conducteurs séparés, en forme d'hippodrome et courbés en forme de C, ce qui assure une grande flexibilité à l'ensemble.

OBS

B : Ce symbole est en italique.

OBS

bobine Yin-Yang : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
OBS

Russian classification of ore reserves ...

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
OBS

Classification [russe] des réserves minières.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport.

OBS

This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

[...] titre de transport émis par un transporteur qui s'engage à acheminer la marchandise d'un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants.

OBS

Tandis que l'usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l'industrie des transports, dans la francophonie, l'usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l'emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l'instrument désigné : «combined transport document» qu'il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Comercio exterior
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
E437
code de système de classement, voir observation
OBS

This self-paced course assists learners in preparing for the Public Service Commission's Test of Oral Proficiency for levels B and C in English as a second language.

OBS

E437: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Preparation for the English as a Second Language Evaluation
  • Oral Proficiency-Levels B and C

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
E437
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours d'autoapprentissage permet de se préparer au Test de compétence orale de la Commission de la fonction publique, pour les niveaux B et C en anglais langue seconde.

OBS

E437 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Préparation à l'évaluation de l’anglais langue seconde
  • compétence orale - niveaux B et C

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This online course enables participants to acquire an understanding of their rights and responsibilities with respect to language of work and maintain their skills in their second official language, at levels B and C.

OBS

Canada School of Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours en ligne permet aux participants de se sensibiliser aux droits et responsabilités liés à la langue de travail et de maintenir leurs acquis dans leur seconde langue officielle, aux niveaux B et C.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Security
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Sécurité
  • Télécommunications
OBS

Il s'agit, dans le cadre du déploiement du SIGNET [Secure Integrated Global Network], de la deuxième des trois phases (A, B et C) que comporte la stratégie de mise en œuvre du SIGNET désigné. Cette deuxième phase correspond à celle de la préparation des locaux et du câblage, de l'installation des réseaux locaux et de la mise à jour des équipements existants.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Renseignements sur la revendication et renseignements sur l'identité du demandeur obtenus auprès d'organismes désignés et que ces derniers ont en leur possession au moment où ils reçoivent une demande de renseignements.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 886
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 886: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 886
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 886 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3009
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3009: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3009
  • Daily Aircraft Maintenance Certificate
  • Daily Aircraft Maintenance Certificate(Sea King CH124A/B)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3009
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3009 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3009
  • Certificat d’entretien quotidien d’aéronef
  • Certificat d’entretien quotidien d’aéronef (Sea King - CH124A/B)

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :