TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B CLASS [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Camping and Caravanning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- camper van
1, fiche 1, Anglais, camper%20van
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- campervan 2, fiche 1, Anglais, campervan
correct
- class B motorhome 3, fiche 1, Anglais, class%20B%20motorhome
correct
- class B camper van 3, fiche 1, Anglais, class%20B%20camper%20van
- van conversion motorhome 4, fiche 1, Anglais, van%20conversion%20motorhome
- van conversion 5, fiche 1, Anglais, van%20conversion
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Class B camper van. ... the smallest of the motorhomes. It is built using a conventional van, to which a raised roof has been added. They are ingeniously customized to include sleeping, eating, bathroom and storage facilities. Versatile and maneuverable, they are popular with couples or young families. 3, fiche 1, Anglais, - camper%20van
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- class B campervan
- class B motor-home
- van conversion motor home
- class B motor home
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camping et caravaning
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fourgonnette de camping
1, fiche 1, Français, fourgonnette%20de%20camping
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autocaravane de classe B 1, fiche 1, Français, autocaravane%20de%20classe%20B
correct, nom féminin
- fourgonnette de camping de classe B 1, fiche 1, Français, fourgonnette%20de%20camping%20de%20classe%20B
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fourgonnette de camping, aussi appelée autocaravane de classe B, est la plus petite des autocaravanes. Elle est construite à partir d'une fourgonnette ordinaire, à laquelle on ajoute un toit surélevé. L'espace est ingénieusement utilisé pour accommoder des couchettes, une cuisine, une salle de bain et des aires de rangement. Polyvalente et manœuvrable, la fourgonnette de camping est un choix populaire pour les couples ou les jeunes familles. 1, fiche 1, Français, - fourgonnette%20de%20camping
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- auto-caravane de classe B
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Campamento y caravaning
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- furgoneta campera
1, fiche 1, Espagnol, furgoneta%20campera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cámper 1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1mper
correct, genre commun
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
furgoneta campera; cámper: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cámper" es la adaptación del anglicismo "camper van" ("furgoneta campera" […]) y está recogida en el Diccionario de americanismos como sustantivo masculino: un "cámper". No obstante, puesto que designa un tipo de furgoneta, también es posible su uso como femenino […] De acuerdo con las reglas de acentuación, lo adecuado es escribirla con tilde, ya que se trata de una palabra llana terminada en consonante distinta de -n o -s. Su plural es "cámperes", siguiendo las pautas de formación que rigen las palabras acabadas en -r […] 1, fiche 1, Espagnol, - furgoneta%20campera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- class B share
1, fiche 2, Anglais, class%20B%20share
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- class B stock 2, fiche 2, Anglais, class%20B%20stock
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Infrequently, the investor will come across classified common stocks. These are usually called Class A or Class B stocks. The class A stock is sold to the public and the class B stock is usually retained by the management. 2, fiche 2, Anglais, - class%20B%20share
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 3, fiche 2, Anglais, - class%20B%20share
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action de la classe B
1, fiche 2, Français, action%20de%20la%20classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- action classe B 2, fiche 2, Français, action%20classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a plusieurs classes d'actions ordinaires. Les plus connues à part les actions ordinaires pures et simples, sont les classes "A" et "B". 2, fiche 2, Français, - action%20de%20la%20classe%20B
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- class B
1, fiche 3, Anglais, class%20B
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- B class 1, fiche 3, Anglais, B%20class
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A class of visually impaired athletes divided into B1, B2 and B3 classes. 2, fiche 3, Anglais, - class%20B
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For all B classes, the use of a guide is mandatory. 1, fiche 3, Anglais, - class%20B
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"B" stands for "blind." 2, fiche 3, Anglais, - class%20B
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classe B
1, fiche 3, Français, classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Classe qui regroupe les classes B1, B2 et B3 pour les athlètes déficients visuels. 2, fiche 3, Français, - classe%20B
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le recours à un guide est obligatoire pour tous les athlètes des classes B. 1, fiche 3, Français, - classe%20B
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«B» signifie «blind». 2, fiche 3, Français, - classe%20B
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- helicopter Class B external load
1, fiche 4, Anglais, helicopter%20Class%20B%20external%20load
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An external load that can be jettisoned and that is not in contact with land, water or any other surface. 1, fiche 4, Anglais, - helicopter%20Class%20B%20external%20load
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge externe de classe B pour hélicoptère
1, fiche 4, Français, charge%20externe%20de%20classe%20B%20pour%20h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Charge externe qui peut être larguée et qui n'est pas en contact avec la terre, l'eau ou toute autre surface. 1, fiche 4, Français, - charge%20externe%20de%20classe%20B%20pour%20h%C3%A9licopt%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pay Account Class "B" Reserves
1, fiche 5, Anglais, Pay%20Account%20Class%20%5C%22B%5C%22%20Reserves
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF 886: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Pay%20Account%20Class%20%5C%22B%5C%22%20Reserves
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Compte de solde du service de réserve classe "B"
1, fiche 5, Français, Compte%20de%20solde%20du%20service%20de%20r%C3%A9serve%20classe%20%5C%22B%5C%22
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF 886 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Compte%20de%20solde%20du%20service%20de%20r%C3%A9serve%20classe%20%5C%22B%5C%22
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Payment Instructions-Class A and B Reserve Force Service
1, fiche 6, Anglais, Payment%20Instructions%2DClass%20A%20and%20B%20Reserve%20Force%20Service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2528: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Payment%20Instructions%2DClass%20A%20and%20B%20Reserve%20Force%20Service
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2528
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Instructions de paiement - Service de la force de réserve de classe A et B
1, fiche 6, Français, Instructions%20de%20paiement%20%2D%20Service%20de%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve%20de%20classe%20A%20et%20B
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2528 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Instructions%20de%20paiement%20%2D%20Service%20de%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve%20de%20classe%20A%20et%20B
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2528
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Request and Certification for Transfer of an Eligible Retiring Allowance Class A and B Reserve Force Service
1, fiche 7, Anglais, Request%20and%20Certification%20for%20Transfer%20of%20an%20Eligible%20Retiring%20Allowance%20Class%20A%20and%20B%20Reserve%20Force%20Service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2527: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Request%20and%20Certification%20for%20Transfer%20of%20an%20Eligible%20Retiring%20Allowance%20Class%20A%20and%20B%20Reserve%20Force%20Service
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2527
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Demande et attestation pour le transfert d’une allocation de retraite - Service de la force de réserve de classe A et B
1, fiche 7, Français, Demande%20et%20attestation%20pour%20le%20transfert%20d%26rsquo%3Bune%20allocation%20de%20retraite%20%2D%20Service%20de%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve%20de%20classe%20A%20et%20B
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2527 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Demande%20et%20attestation%20pour%20le%20transfert%20d%26rsquo%3Bune%20allocation%20de%20retraite%20%2D%20Service%20de%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve%20de%20classe%20A%20et%20B
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2527
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Official Documents
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Explosives Storage Licence-Class "B"-Waiver
1, fiche 8, Anglais, Explosives%20Storage%20Licence%2DClass%20%5C%22B%5C%22%2DWaiver
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1701: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Explosives%20Storage%20Licence%2DClass%20%5C%22B%5C%22%2DWaiver
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND1701
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Documents officiels
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Permis d'entreposage de charges d'explosifs - Dispense - Classe «B»
1, fiche 8, Français, Permis%20d%27entreposage%20de%20charges%20d%27explosifs%20%2D%20Dispense%20%2D%20Classe%20%C2%ABB%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1701 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Permis%20d%27entreposage%20de%20charges%20d%27explosifs%20%2D%20Dispense%20%2D%20Classe%20%C2%ABB%C2%BB
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND1701
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Reserve Force-Route Letter and Attendance Report-Class B
1, fiche 9, Anglais, Reserve%20Force%2DRoute%20Letter%20and%20Attendance%20Report%2DClass%20B
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Reserve Force-Route Letter and Attendance Report(Class "B" Reserve Service) 2, fiche 9, Anglais, Reserve%20Force%2DRoute%20Letter%20and%20Attendance%20Report%28Class%20%5C%22B%5C%22%20Reserve%20Service%29
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 899: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Reserve%20Force%2DRoute%20Letter%20and%20Attendance%20Report%2DClass%20B
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF899
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Feuille de route et registre de présence - Forces de réserve - Classe B
1, fiche 9, Français, Feuille%20de%20route%20et%20registre%20de%20pr%C3%A9sence%20%2D%20Forces%20de%20r%C3%A9serve%20%2D%20Classe%20B
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Feuille de route et registre de présence - Forces de réserve (Service de réserve de classe «B») 2, fiche 9, Français, Feuille%20de%20route%20et%20registre%20de%20pr%C3%A9sence%20%2D%20Forces%20de%20r%C3%A9serve%20%28Service%20de%20r%C3%A9serve%20de%20classe%20%C2%ABB%C2%BB%29
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 899 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Feuille%20de%20route%20et%20registre%20de%20pr%C3%A9sence%20%2D%20Forces%20de%20r%C3%A9serve%20%2D%20Classe%20B
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF899
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Toxicology
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- poison, class B
1, fiche 10, Anglais, poison%2C%20class%20B
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- poisonous article class B 2, fiche 10, Anglais, poisonous%20article%20class%20B
correct
- class B poison 3, fiche 10, Anglais, class%20B%20poison
correct, voir observation
- class B poisonous article 3, fiche 10, Anglais, class%20B%20poisonous%20article
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A US Department of Transportation term for a liquid, solid, paste, or semisolid substance, other than class A poisons or irritating material, that is known or presumed to be so toxic to man as to afford a hazard to health during transportation. 1, fiche 10, Anglais, - poison%2C%20class%20B
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"Poison, class B" and "poisonous article, class B" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear that way on MSDSs [Material Safety Data Sheets]. 4, fiche 10, Anglais, - poison%2C%20class%20B
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toxicologie
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 10, La vedette principale, Français
- toxique de la classe B
1, fiche 10, Français, toxique%20de%20la%20classe%20B
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- toxique classe B 2, fiche 10, Français, toxique%20classe%20B
correct, nom masculin
- toxique B 3, fiche 10, Français, toxique%20B
correct, nom masculin
- matière toxique de la classe B 1, fiche 10, Français, mati%C3%A8re%20toxique%20de%20la%20classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toxiques classe B. [...] Liquides ou solides toxiques, moins dangereux que les toxiques A de nature telle qu'ils sont surtout dangereux quand ils entrent en contact avec la peau ou quand ils sont ingérés. Ce sont des substances liquides ou solides (y compris les pâtes ou semi-solides) autres que ceux de la Classe A ou que les matières irritantes, qui sont reconnues comme étant toxiques pour l'homme en présentant un danger pour la santé au cours du transport ou qui, en l'absence d'informations précises concernant leurs effets toxiques sur les humains, sont présumées être toxiques pour ceux-ci. 4, fiche 10, Français, - toxique%20de%20la%20classe%20B
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Carteles y señales de seguridad
- Transporte de mercancías
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- veneno de la clase B
1, fiche 10, Espagnol, veneno%20de%20la%20clase%20B
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Class B airspace
1, fiche 11, Anglais, Class%20B%20airspace
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Controlled low-level airspace within which both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted and ATC [air traffic control] separation is provided to all aircraft. 2, fiche 11, Anglais, - Class%20B%20airspace
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Class B low level controlled airspace is all airspace above 12 500 ft ASL [above sea level], or at and above the minimum en route altitude (MEA), whichever is higher, up to, but not including 18 000 ft ASL. Terminal control areas (TCA) and associated primary control zones may also be classified as Class B airspace. 2, fiche 11, Anglais, - Class%20B%20airspace
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Class B airspace: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 11, Anglais, - Class%20B%20airspace
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- espace aérien de classe B
1, fiche 11, Français, espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20B
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien contrôlé de niveau inférieur à l'intérieur duquel les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] sont autorisés et où l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] assure l'espacement à tous les aéronefs. 2, fiche 11, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20B
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'espace aérien contrôlé de classe B de niveau inférieur correspond soit à l'espace aérien au-dessus de 12 500 [pieds] ASL [au-dessus du niveau de la mer] soit à l'altitude minimale en route (MEA) ou au-dessus de celle-ci, selon que l'une ou l'autre de ces deux altitudes est la plus élevée, jusqu'à 18 000 [pieds] ASL exclusivement. Les régions de contrôle terminal (TCA) et les zones de contrôle qui s'y rattachent peuvent également faire partie de l'espace aérien de classe B. 2, fiche 11, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20B
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
espace aérien de classe B : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 11, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20B
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- espacio aéreo de Clase B
1, fiche 11, Espagnol, espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se permiten vuelos IFR y VFR, se proporciona a todos los vuelos servicio de control de tránsito aéreo y están separados unos de otros. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 11, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20B
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
espacio aéreo de Clase B: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20B
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Class B/Temporary Reserve Employment(Regular Force)
1, fiche 12, Anglais, Class%20B%2FTemporary%20Reserve%20Employment%28Regular%20Force%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Class B/TRE(Reg) 1, fiche 12, Anglais, Class%20B%2FTRE%28Reg%29
correct
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Class B Temporary Reserve Employment(Regular Force)
- Class B TRE(Reg)
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Classe B/Emploi temporaire dans la réserve (Régulière)
1, fiche 12, Français, Classe%20B%2FEmploi%20temporaire%20dans%20la%20r%C3%A9serve%20%28R%C3%A9guli%C3%A8re%29
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Cl B/ETR (Rég) 1, fiche 12, Français, Cl%20B%2FETR%20%28R%C3%A9g%29
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Classe B Emploi temporaire dans la réserve (Régulière)
- Cl B ETR (Rég)
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Glassware
- Industrial Standardization
- Equipment (Chemistry)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- class B
1, fiche 13, Anglais, class%20B
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - class%20B
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Objets en verre
- Normalisation industrielle
- Équipement (Chimie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- classe B
1, fiche 13, Français, classe%20B
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - classe%20B
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
- Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Class "B" annotated "A" reservist
1, fiche 14, Anglais, Class%20%5C%22B%5C%22%20annotated%20%5C%22A%5C%22%20reservist
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- cl B "A" 2, fiche 14, Anglais, cl%20B%20%5C%22A%5C%22
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
- Phraséologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réserviste en service de classe B avec mention «A».
1, fiche 14, Français, r%C3%A9serviste%20en%20service%20de%20classe%20B%20avec%20mention%20%C2%ABA%C2%BB%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- cl B «A» 2, fiche 14, Français, cl%20B%20%C2%ABA%C2%BB
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Consultation de la Direction de la réserve au ministère de la Défense nationale. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9serviste%20en%20service%20de%20classe%20B%20avec%20mention%20%C2%ABA%C2%BB%2E
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit de postes dans la réserve qui portent une mention plus élevée pour permettre à leur titulaire de répondre à un besoin permanent. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9serviste%20en%20service%20de%20classe%20B%20avec%20mention%20%C2%ABA%C2%BB%2E
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electronics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- class-B operation
1, fiche 15, Anglais, class%2DB%20operation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- class B operation 2, fiche 15, Anglais, class%20B%20operation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The] operation of an active device which is biased almost to output-current cut-off so that current flows only during one half of each cycle of sinusoidal input signal, i.e. the angle of flow is 180°. 3, fiche 15, Anglais, - class%2DB%20operation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The class-B] mode of operation ... is very efficient because the mean current of the active device is directly proportional to the signal amplitude and is almost zero for zero input signal. The output signal is ... a reproduction of only one half of each cycle of input signal but linear amplification is possible by using two class-B stages in push-pull operation and most of the output stages in transistor amplifiers and receivers are of this type. 3, fiche 15, Anglais, - class%2DB%20operation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The theoretical efficiency of a class-B stage (measured by the ratio of the output power to the power taken from the supply) is 78% and efficiencies approaching this value can be obtained in practice. 3, fiche 15, Anglais, - class%2DB%20operation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Électronique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fonctionnement en classe B
1, fiche 15, Français, fonctionnement%20en%20classe%20B
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'amplification d'un signal à enveloppe variable par un TEC [transistor à effet de champ] fonctionnant en classe A résultent de faibles performances en rendement. Le fonctionnement en classe B permet une forte amélioration du rendement mais au détriment d'une réduction du gain en puissance. La classe A permet de conserver le gain de la classe A en permettant d'atteindre un niveau de rendement pratiquement égal à celui obtenu en classe B. 2, fiche 15, Français, - fonctionnement%20en%20classe%20B
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Electrónica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- funcionamiento en clase B
1, fiche 15, Espagnol, funcionamiento%20en%20clase%20B
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- class B modulation
1, fiche 16, Anglais, class%20B%20modulation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The transmitter is capable of operating on any frequency between 14 and 100 meters, and 112.5 and 150 meters and employs class B modulation on the final power stage. 2, fiche 16, Anglais, - class%20B%20modulation
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Collins radio telegraph equipment ... used ideas that were later widely adopted in the radio field. These included multiple pretuned frequency bays, which allowed the operator to make quick frequency changes, and class B modulation, which permitted large audio power from relatively small tubes. 3, fiche 16, Anglais, - class%20B%20modulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- modulation classe B
1, fiche 16, Français, modulation%20classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- modulation en classe B 2, fiche 16, Français, modulation%20en%20classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- modulation d'amplitude en classe B
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- modulación clase B
1, fiche 16, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20clase%20B
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Designación de un sistema de modulación de amplitud en cuya etapa final de la amplificación de frecuencia de la modulación se emplea el funcionamiento de un tubo electrónico en clase B. 1, fiche 16, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20clase%20B
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- class B push-pull sound track
1, fiche 17, Anglais, class%20B%20push%2Dpull%20sound%20track
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Two photographic sound tracks side by side, one of which carries the positive half of the signal only and the other the negative half ... 1, fiche 17, Anglais, - class%20B%20push%2Dpull%20sound%20track
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- class B push-pull soundtrack
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trace acoustique symétrique classe B
1, fiche 17, Français, trace%20acoustique%20sym%C3%A9trique%20classe%20B
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de deux traces acoustiques juxtaposées utilisées pour l'enregistrement d'un même signal alternatif, l'une des pistes d'enregistrement étant affectée à l'enregistrement des alternances négatives. 1, fiche 17, Français, - trace%20acoustique%20sym%C3%A9trique%20classe%20B
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
trace acoustique symétrique : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 2, fiche 17, Français, - trace%20acoustique%20sym%C3%A9trique%20classe%20B
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pista acústica simétrica clase B
1, fiche 17, Espagnol, pista%20ac%C3%BAstica%20sim%C3%A9trica%20clase%20B
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dos pistas acústicas yuxtapuestas utilizadas para el registro de una misma señal alterna estando una de las pistas de registro adscrita al registro de las alternancias positivas, y la otra al registro de las alternancias negativas. 1, fiche 17, Espagnol, - pista%20ac%C3%BAstica%20sim%C3%A9trica%20clase%20B
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-04-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- diploma Class B 1, fiche 18, Anglais, diploma%20Class%20B
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- certificate II 2, fiche 18, Anglais, certificate%20II
- Class II diploma 1, fiche 18, Anglais, Class%20II%20diploma
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The terms "diploma Class B" and "certificate II" were used in Quebec. 3, fiche 18, Anglais, - diploma%20Class%20B
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
This certificate is no longer issued in Quebec. 4, fiche 18, Anglais, - diploma%20Class%20B
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- brevet B
1, fiche 18, Français, brevet%20B
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- brevet classe B 2, fiche 18, Français, brevet%20classe%20B
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «brevet B» était utilisé au Québec. 3, fiche 18, Français, - brevet%20B
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ce diplôme, qui n'est plus offert depuis la fin des années 1960, est disparu en même temps que les écoles normales. 4, fiche 18, Français, - brevet%20B
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- class B foam
1, fiche 19, Anglais, class%20B%20foam
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Foam designed for use on flammable liquid fires. 2, fiche 19, Anglais, - class%20B%20foam
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Agents extincteurs
- Incendies de végétation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mousse de classe B
1, fiche 19, Français, mousse%20de%20classe%20B
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mousse conçue pour être utilisée sur les incendies de substances liquides inflammables. 2, fiche 19, Français, - mousse%20de%20classe%20B
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Class B
1, fiche 20, Anglais, Class%20B
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A class of reserve service. 1, fiche 20, Anglais, - Class%20B
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Classe B
1, fiche 20, Français, Classe%20B
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une classe de service de réserve. 1, fiche 20, Français, - Classe%20B
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Classe B : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 20, Français, - Classe%20B
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- class B
1, fiche 21, Anglais, class%20B
correct, voir observation, vieilli
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 21, Anglais, - class%20B
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- catégorie B
1, fiche 21, Français, cat%C3%A9gorie%20B
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'expression « prêt, catégorie A (ou B) » était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l'expression « prêt à risques partagés »; aujourd'hui on utilise l'expression « prêt direct ». 1, fiche 21, Français, - cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Finance
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- class B estimate
1, fiche 22, Anglais, class%20B%20estimate
uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Estimate based upon data of quality equivalent to that available following the definition of the major systems and sub-systems of the equipment or facility, including an outline of specifications and preliminary drawings and models. Should provide for establishment of a realistic budget and schedule sufficiently accurate to permit control of a Project within allocated funds. 1, fiche 22, Anglais, - class%20B%20estimate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Finances
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- estimation du type B
1, fiche 22, Français, estimation%20du%20type%20B
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- estimation de la catégorie B 2, fiche 22, Français, estimation%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20B
nom féminin
- évaluation de type B 3, fiche 22, Français, %C3%A9valuation%20de%20type%20B
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Estimation fondée sur des données d'une qualité équivalente à celle que l'on pourrait obtenir après la définition des principaux systèmes et sous-systèmes de l'équipement ou de l'installation, y compris un aperçu des devis, épures et maquettes provisoires. Devrait permettre de préparer un budget réaliste et un calendrier suffisamment précis pour permettre le contrôle d'un Projet selon les fonds attribués. 1, fiche 22, Français, - estimation%20du%20type%20B
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-02-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- class B fire
1, fiche 23, Anglais, class%20B%20fire
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... a fire involving a flammable or combustible liquid, fat or grease. 2, fiche 23, Anglais, - class%20B%20fire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"class B fire" is officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 23, Anglais, - class%20B%20fire
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- class B
- fire class B
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feu de classe B
1, fiche 23, Français, feu%20de%20classe%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- feu gras 2, fiche 23, Français, feu%20gras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Feux d'hydrocarbures (essences, pétrole, gasoil, fuel-oil, mazout), de graisses, huiles, vernis, peintures, de goudrons, brai, alcools, acétone, etc., pour lesquels les meilleurs agents extincteurs sont ceux qui, comme la mousse, agissent par étouffement du foyer. 3, fiche 23, Français, - feu%20de%20classe%20B
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Classe B : Ce sont les feux de liquides ou de solides liquéfiables. 4, fiche 23, Français, - feu%20de%20classe%20B
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Les termes «feu de classe B» et «feu gras» sont uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 23, Français, - feu%20de%20classe%20B
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
feu de classe B : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 23, Français, - feu%20de%20classe%20B
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- class B valve operation 1, fiche 24, Anglais, class%20B%20valve%20operation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fonctionnement d'un tube électronique en classe B
1, fiche 24, Français, fonctionnement%20d%27un%20tube%20%C3%A9lectronique%20en%20classe%20B
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radio Waves
- Telecommunications
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- class B modulation 1, fiche 25, Anglais, class%20B%20modulation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Télécommunications
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- modulation en classe B
1, fiche 25, Français, modulation%20en%20classe%20B
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- class b metal ion
1, fiche 26, Anglais, class%20b%20metal%20ion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A metal ion that combines preferentially with ligands containing ligating atoms other than the lightest of their Periodic Group. 1, fiche 26, Anglais, - class%20b%20metal%20ion
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ion métallique de classe b
1, fiche 26, Français, ion%20m%C3%A9tallique%20de%20classe%20b
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ion métallique qui se combine préférentiellement avec des coordinats dont les atomes liants ne sont pas les plus légers de leurs groupes dans la classification périodique des éléments. 1, fiche 26, Français, - ion%20m%C3%A9tallique%20de%20classe%20b
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Class B-fit with limitations 1, fiche 27, Anglais, Class%20B%2Dfit%20with%20limitations
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The limitations will be specified. 1, fiche 27, Anglais, - Class%20B%2Dfit%20with%20limitations
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Class B : fit with limitations
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Catégorie B - apte suivant certaines restrictions
1, fiche 27, Français, Cat%C3%A9gorie%20B%20%2D%20apte%20suivant%20certaines%20restrictions
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les restrictions doivent être précisées. 1, fiche 27, Français, - Cat%C3%A9gorie%20B%20%2D%20apte%20suivant%20certaines%20restrictions
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Catégorie B : apte suivant certaines restrictions
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Water Transport
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- B-class division 1, fiche 28, Anglais, B%2Dclass%20division
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- B class division
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport par eau
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cloisonnement du type B
1, fiche 28, Français, cloisonnement%20du%20type%20B
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- class B messages
1, fiche 29, Anglais, class%20B%20messages
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Reservation and General Aircraft Operating Agency Messages. These message categories are described in Annex 10, Volume II, 4.4.1.1.8 and 4.4.1.1.9. 2, fiche 29, Anglais, - class%20B%20messages
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
For convenience, reservation messages (4.4.1.1.8) relating to public transport aircraft scheduled to depart within 72 hours, are designated as Class B1 messages and all other Class B messages as Class B2 messages. 2, fiche 29, Anglais, - class%20B%20messages
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- class B message
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- messages de classe B
1, fiche 29, Français, messages%20de%20classe%20B
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Messages de location de place et messages généraux des exploitants d'aéronefs. Ces catégories de messages sont décrites en 4.4.1.1.8 et 4.4.1.1.9 du Volume II de l'Annexe 10. 2, fiche 29, Français, - messages%20de%20classe%20B
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pour des raisons de commodité, les messages de location de place (4.4.1.1.8) relatifs à des aéronefs de transport public devant partir dans les 72 heures sont désignés comme messages de classe B1 et tous les autres messages de classe B sont désignés comme messages de classe B2. 2, fiche 29, Français, - messages%20de%20classe%20B
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- message de classe B
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- mensajes clase B
1, fiche 29, Espagnol, mensajes%20clase%20B
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mensajes de reserva y mensajes generales de las empresas explotadoras de aeronaves. Estas categorías de mensajes se decriben en 4.4.1.1.8 y 4.4.1.1.9. 1, fiche 29, Espagnol, - mensajes%20clase%20B
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Por conveniencia, los mensajes de reserva (4.4.1.1.8), que se refieren a aeronaves de transporte público cuya partida se ha fijado dentro de las 72 horas, son designados como mensajes Clase B1 y todos los demás mensajes Clase B como mensajes Clase B2. 1, fiche 29, Espagnol, - mensajes%20clase%20B
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- mensaje clase B
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Class "B" pumper 1, fiche 30, Anglais, Class%20%5C%22B%5C%22%20pumper
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- autopompe de classe B
1, fiche 30, Français, autopompe%20de%20classe%20B
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
autopompe répondant aux anciennes normes. 1, fiche 30, Français, - autopompe%20de%20classe%20B
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-04-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- class(A, B, C, or D) estimates 1, fiche 31, Anglais, class%28A%2C%20B%2C%20C%2C%20or%20D%29%20estimates
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- les prévisions budgétaires de catégorie (A, B, C ou D)
1, fiche 31, Français, les%20pr%C3%A9visions%20budg%C3%A9taires%20de%20cat%C3%A9gorie%20%28A%2C%20B%2C%20C%20ou%20D%29
nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- les budgets de catégorie (A, B, C ou D) 1, fiche 31, Français, les%20budgets%20de%20cat%C3%A9gorie%20%28A%2C%20B%2C%20C%20ou%20D%29
nom masculin, pluriel
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM Finances (CT). 1, fiche 31, Français, - les%20pr%C3%A9visions%20budg%C3%A9taires%20de%20cat%C3%A9gorie%20%28A%2C%20B%2C%20C%20ou%20D%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1988-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- class "B" fire alarm
1, fiche 32, Anglais, class%20%5C%22B%5C%22%20fire%20alarm
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réseau d'alarme de classe B
1, fiche 32, Français, r%C3%A9seau%20d%27alarme%20de%20classe%20B
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Réseau d'alarme incendie dans lequel les appels sont automatiquement reçus et transmis aux postes de pompiers. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9seau%20d%27alarme%20de%20classe%20B
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- B and C class airport
1, fiche 33, Anglais, B%20and%20C%20class%20airport
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the Arctic. 1, fiche 33, Anglais, - B%20and%20C%20class%20airport
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- aéroport de classe B et C
1, fiche 33, Français, a%C3%A9roport%20de%20classe%20B%20et%20C
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- class ’B’ cost estimate 1, fiche 34, Anglais, class%20%26rsquo%3BB%26rsquo%3B%20cost%20estimate
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- devis estimatif de classe 'B'
1, fiche 34, Français, devis%20estimatif%20de%20classe%20%27B%27
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- class B film
1, fiche 35, Anglais, class%20B%20film
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
films that must be usable visually after their intended storage life. Such films do not have any density requirements for printing onto ultraviolet-sensitive materials. 1, fiche 35, Anglais, - class%20B%20film
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- film de catégorie B
1, fiche 35, Français, film%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
film qui doit encore être utilisable du point de vue de la projection une fois sa période de conservation terminée. 1, fiche 35, Français, - film%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Type B vent 1, fiche 36, Anglais, Type%20B%20vent
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- «B» Vent 1, fiche 36, Anglais, %C2%ABB%C2%BB%20Vent
- «Class B» vent 1, fiche 36, Anglais, %C2%ABClass%20B%C2%BB%20vent
- Type L vent 1, fiche 36, Anglais, Type%20L%20vent
moins fréquent
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
«B» Vents are designed specifically for propane and natural gas heating systems. A ULC certified «B» Vent is the minimum acceptable venting system needed when existing chimneys are not available or suitable. 1, fiche 36, Anglais, - Type%20B%20vent
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- évent de type «B»
1, fiche 36, Français, %C3%A9vent%20de%20type%20%C2%ABB%C2%BB
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- évent de type B 1, fiche 36, Français, %C3%A9vent%20de%20type%20B
nom masculin
- évent de type L 1, fiche 36, Français, %C3%A9vent%20de%20type%20L
nom masculin, moins fréquent
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- class B poisons
1, fiche 37, Anglais, class%20B%20poisons
pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- toxiques de la classe B
1, fiche 37, Français, toxiques%20de%20la%20classe%20B
nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- class B headwear 1, fiche 38, Anglais, class%20B%20headwear
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- casque de catégorie B 1, fiche 38, Français, casque%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- class B fare 1, fiche 39, Anglais, class%20B%20fare
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tarif passagers de classe B
1, fiche 39, Français, tarif%20passagers%20de%20classe%20B
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Glossaire trafic, DNOA 4.73 1, fiche 39, Français, - tarif%20passagers%20de%20classe%20B
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


