TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B.C CLAIMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- B.C. Claims Task Force
1, fiche 1, Anglais, B%2EC%2E%20Claims%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Claims Task Force 2, fiche 1, Anglais, British%20Columbia%20Claims%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Report published in 1991. 3, fiche 1, Anglais, - B%2EC%2E%20Claims%20Task%20Force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Information found in the database of the Ministerial Library of Indian and Northern Affairs Canada 3, fiche 1, Anglais, - B%2EC%2E%20Claims%20Task%20Force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les revendications en Colombie-Britannique
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20revendications%20en%20Colombie%2DBritannique
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale des revendications globales. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20revendications%20en%20Colombie%2DBritannique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvé dans la base de données de la bibliothèque ministérielle de Affaires indiennes et du Nord Canada 3, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20revendications%20en%20Colombie%2DBritannique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- B.C. Claims
1, fiche 2, Anglais, B%2EC%2E%20Claims
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 2, Anglais, - B%2EC%2E%20Claims
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Revendications en C.-B.
1, fiche 2, Français, Revendications%20en%20C%2E%2DB%2E
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 2, Français, - Revendications%20en%20C%2E%2DB%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


