TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B.L. [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clean bill of lading
1, fiche 1, Anglais, clean%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- clean B.L. 2, fiche 1, Anglais, clean%20B%2EL%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading that contains no reservations as to the condition of the goods or packaging. 3, fiche 1, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare to "claused bill of lading". 4, fiche 1, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissement net
1, fiche 1, Français, connaissement%20net
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- connaissement sans réserves 2, fiche 1, Français, connaissement%20sans%20r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- connaissement sans réserve 3, fiche 1, Français, connaissement%20sans%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
- connaissement net négociable 4, fiche 1, Français, connaissement%20net%20n%C3%A9gociable
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connaissement qui ne porte pas de clauses ou annotations surajoutées constatant expressément l'état défectueux de la marchandise ou de l'emballage. 5, fiche 1, Français, - connaissement%20net
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition officiellement adoptés par la Chambre de Commerce Internationale dans sa publication Nº 283 : Le problème des connaissements nets. 6, fiche 1, Français, - connaissement%20net
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
S'oppose à «connaissement avec réserves». 7, fiche 1, Français, - connaissement%20net
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento limpio
1, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20limpio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento de embarque limpio 2, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20limpio
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque sin reservas 1, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sin%20reservas
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque neto 3, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20neto
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conocimiento de embarque sin salvedades respecto al estado de los bienes o su embalaje. 1, fiche 1, Espagnol, - conocimiento%20limpio
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si el conocimiento es expedido con una declaración sin explicación alguna, se dice que el "conocimiento de embarque es limpio" pero si aparecieran anotaciones tales como caja rota, producto sin protección adecuada, contenido derramado, etc. se hace un "conocimiento de embarque sucio". 3, fiche 1, Espagnol, - conocimiento%20limpio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inland bill of lading
1, fiche 2, Anglais, inland%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inland B.L. 2, fiche 2, Anglais, inland%20B%2EL%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The carrier's (truck or rail) certification that the goods specified therein have been received for delivery to a named destination and its undertaking to deliver the goods to the named consignee. 3, fiche 2, Anglais, - inland%20bill%20of%20lading
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a copy of each Canada Customs Export B-13 is preferred, but in lieu thereof, both the Inland and Ocean Bills of Lading ... 4, fiche 2, Anglais, - inland%20bill%20of%20lading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- connaissement terrestre
1, fiche 2, Français, connaissement%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Attestation de la prise en charge de marchandises et de l'engagement de livrer celles-ci au destinataire nommé. 2, fiche 2, Français, - connaissement%20terrestre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] copie de chaque Déclaration d'exportation canadienne B-13 si possible : sinon, connaissements terrestres et maritimes; [...] 3, fiche 2, Français, - connaissement%20terrestre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento terrestre
1, fiche 2, Espagnol, conocimiento%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La certificación de parte del transportista (camión o ferrocarril) de que los bienes especificados en dicha certificación se han recibido para entrega a una destinación dada y su compromiso de entregar los bienes al destinatario indicado. 1, fiche 2, Espagnol, - conocimiento%20terrestre
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air bill
1, fiche 3, Anglais, air%20bill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- airbill 2, fiche 3, Anglais, airbill
correct
- airway bill 3, fiche 3, Anglais, airway%20bill
correct
- AWB 4, fiche 3, Anglais, AWB
correct
- AWB 4, fiche 3, Anglais, AWB
- air waybill 5, fiche 3, Anglais, air%20waybill
correct
- AWB 6, fiche 3, Anglais, AWB
correct
- AWB 6, fiche 3, Anglais, AWB
- air transportation waybill 7, fiche 3, Anglais, air%20transportation%20waybill
correct
- air consignment note 8, fiche 3, Anglais, air%20consignment%20note
correct
- waybill 9, fiche 3, Anglais, waybill
correct
- airway bill of lading 10, fiche 3, Anglais, airway%20bill%20of%20lading
- airway B.L. 10, fiche 3, Anglais, airway%20B%2EL%2E
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A non-negotiable document which evidences the contract between the shipper and the carrier for the carriage of the goods. 11, fiche 3, Anglais, - air%20bill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lettre de transport aérien
1, fiche 3, Français, lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 3, Français, LTA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bordereau d'expédition aérienne 3, fiche 3, Français, bordereau%20d%27exp%C3%A9dition%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
- connaissement aérien 4, fiche 3, Français, connaissement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document non négociable qui fait preuve de marché entre l'expéditeur et le transporteur, pour le transport de marchandises. 5, fiche 3, Français, - lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carta de transporte aéreo
1, fiche 3, Espagnol, carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- carta de porte aéreo 2, fiche 3, Espagnol, carta%20de%20porte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
- carta de consignación aérea 3, fiche 3, Espagnol, carta%20de%20consignaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- conocimiento aéreo 4, fiche 3, Espagnol, conocimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque aéreo 5, fiche 3, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- guía aérea 6, fiche 3, Espagnol, gu%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento que se utiliza para el transporte de mercancías; es un impreso de instrucciones en el que se dan los detalles básicos sobre la carga a despacharse, el cargador y el cliente a quien se dirige el envío; más una lista de los servicios que se requieren, como son los seguros, envíos contra reembolso, etc. 7, fiche 3, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las mercancías embarcadas por vía aérea requieren de la guía aérea (emitida por la misma compañía aérea), que opera como el conocimiento de embarque. 6, fiche 3, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stale bill of lading
1, fiche 4, Anglais, stale%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stale B.L. 2, fiche 4, Anglais, stale%20B%2EL%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which is presented so late that the consignee might become involved in legal or practical complications or might have to pay additional costs, e.g., for the warehousing of goods. 3, fiche 4, Anglais, - stale%20bill%20of%20lading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- connaissement périmé
1, fiche 4, Français, connaissement%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque demorado
1, fiche 4, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20demorado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento de embarque caducado 2, fiche 4, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20caducado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation
- Maritime Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bill of lading clause
1, fiche 5, Anglais, bill%20of%20lading%20clause
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- B.L. clause 2, fiche 5, Anglais, B%2EL%2E%20clause
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Shipowners have tried to protect stevedores against such suits by bill of lading clauses giving stevedores the same defences as those enjoyed by sea carriers. 3, fiche 5, Anglais, - bill%20of%20lading%20clause
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transports
- Droit maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clause de connaissement
1, fiche 5, Français, clause%20de%20connaissement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- direct bill of lading 1, fiche 6, Anglais, direct%20bill%20of%20lading
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- direct B.L. 1, fiche 6, Anglais, direct%20B%2EL%2E
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- connaissement sans transbordement 1, fiche 6, Français, connaissement%20sans%20transbordement
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte por agua
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento sin transbordo
1, fiche 6, Espagnol, conocimiento%20sin%20transbordo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- B end, left 1, fiche 7, Anglais, B%20end%2C%20left
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- B.L.
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bout B, côté gauche 1, fiche 7, Français, bout%20B%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20gauche
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- railroad bill of lading 1, fiche 8, Anglais, railroad%20bill%20of%20lading
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- railroad B.L. 1, fiche 8, Anglais, railroad%20B%2EL%2E
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lettre ferroviaire 1, fiche 8, Français, lettre%20ferroviaire
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


