TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B.O.D. [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- BOD cabinet
1, fiche 1, Anglais, BOD%20cabinet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- B.O.D. cabinet 2, fiche 1, Anglais, B%2EO%2ED%2E%20cabinet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It's an environmental chamber in the nature of an insulated cabinet with door and heating, cooling and air circulation systems subject to close control for establishing and maintaining predetermined temperature. It can be used by clinics, hospitals, public health and life science laboratories, sewage treatment plants and industry, for general incubation, serum studies, enzyme assays and BOD (biochemical oxygen demand) testing. 1, fiche 1, Anglais, - BOD%20cabinet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
B.O.D. cabinet: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 1, Anglais, - BOD%20cabinet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armoire DBO
1, fiche 1, Français, armoire%20DBO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enceinte D.B.O. 2, fiche 1, Français, enceinte%20D%2EB%2EO%2E
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une enceinte de type armoire servant à réaliser des travaux généraux d'incubation, notamment pour mesurer la demande biochimique en oxygène (DBO), et pour faire des études et épreuves sérologiques. 3, fiche 1, Français, - armoire%20DBO
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enceinte D.B.O. : terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, fiche 1, Français, - armoire%20DBO
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enceinte DBO
- armoire D.B.O.
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biochemical oxygen demand
1, fiche 2, Anglais, biochemical%20oxygen%20demand
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BOD 1, fiche 2, Anglais, BOD
correct, voir observation, normalisé
- B.O.D. 2, fiche 2, Anglais, B%2EO%2ED%2E
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- biological oxygen demand 3, fiche 2, Anglais, biological%20oxygen%20demand
correct, voir observation
- BOD 3, fiche 2, Anglais, BOD
correct, voir observation
- BOD 3, fiche 2, Anglais, BOD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The mass concentration of dissolved oxygen consumed under specified conditions by the biological oxidation of organic and/or inorganic matter in water. 4, fiche 2, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biochemical oxygen demand; biological oxygen demand; BOD; B.O.D.: [These terms and abbreviations can also refer] to a chemical procedure for determining this amount. This is not a precise quantitative test, although it is widely used as an indication of the organic quality of water. The BOD value is most commonly expressed in milligrams of oxygen consumed per litre of sample during 5 days of incubation at 20 °C and is often used as a robust surrogate of the degree of organic pollution of water. ... BOD can be used as a gauge of the effectiveness of wastewater treatment plants. ... BOD is similar in function to chemical oxygen demand (COD), in that both measure the amount of organic compounds in water. However, COD is less specific, since it measures everything that can be chemically oxidized, rather than just levels of biologically active organic matter. 2, fiche 2, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A 5-day BOD is written BOD5. (The subscripted number represents the number of days over which measurements are taken.) 5, fiche 2, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
biochemical oxygen demand; BOD: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 6, fiche 2, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande biochimique en oxygène
1, fiche 2, Français, demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DBO 2, fiche 2, Français, DBO
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demande biologique en oxygène 3, fiche 2, Français, demande%20biologique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin
- DBO 3, fiche 2, Français, DBO
correct, voir observation, nom féminin
- DBO 3, fiche 2, Français, DBO
- demande biochimique d'oxygène 4, fiche 2, Français, demande%20biochimique%20d%27oxyg%C3%A8ne
voir observation, nom féminin
- D.B.O. 5, fiche 2, Français, D%2EB%2EO%2E
voir observation, nom féminin
- DBO 6, fiche 2, Français, DBO
voir observation, nom féminin
- D.B.O. 5, fiche 2, Français, D%2EB%2EO%2E
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concentration en masse de l'oxygène dissous consommé dans des conditions définies par l'oxydation biologique des matières organiques et/ou inorganiques contenues dans l'eau. 7, fiche 2, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La quantité d'oxygène nécessaire pour oxyder les matières organiques (biodégradables) par voie biologique (oxydation des matières organiques biodégradables par des bactéries) [...] permet d'évaluer la fraction biodégradable de la charge polluante carbonée des eaux usées. Elle est en général calculée au bout de 5 jours à 20 °C et dans le noir. On parle alors de "DBO5". 3, fiche 2, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DBO5 : La demande biochimique en oxygène après (ou à) 5 jours. Le chiffre s'écrit habituellement en indice (DBO5). 8, fiche 2, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
demande biochimique en oxygène; demande biologique en oxygène; demande biochimique d'oxygène; DBO; D.B.O. : Ces termes et abréviations peuvent également désigner la procédure servant à calculer la quantité d'oxygène en question. 8, fiche 2, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
La DBO sert d'indice de pollution de l'eau. 8, fiche 2, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
demande biochimique en oxygène; DBO : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 9, fiche 2, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- demanda bioquímica de oxígeno
1, fiche 2, Espagnol, demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- DBO 1, fiche 2, Espagnol, DBO
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- demanda biológica de oxígeno 2, fiche 2, Espagnol, demanda%20biol%C3%B3gica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
- DBO 3, fiche 2, Espagnol, DBO
correct, nom féminin
- DBO 3, fiche 2, Espagnol, DBO
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concentración en masa del oxígeno disuelto, consumido bajo condiciones específicas, por la oxidación biológica de la materia orgánica e/o inorgánica contenida en el agua. 4, fiche 2, Espagnol, - demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- S/P B.O.D. incubator
1, fiche 3, Anglais, S%2FP%20B%2EO%2ED%2E%20incubator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Scientific Products B.O.D. incubator 1, fiche 3, Anglais, Scientific%20Products%20B%2EO%2ED%2E%20incubator
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - S%2FP%20B%2EO%2ED%2E%20incubator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incubateur D.B.O. S/P
1, fiche 3, Français, incubateur%20D%2EB%2EO%2E%20S%2FP
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- incubateur D.B.O. de Scientific Products 1, fiche 3, Français, incubateur%20D%2EB%2EO%2E%20de%20Scientific%20Products
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - incubateur%20D%2EB%2EO%2E%20S%2FP
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Scienceware B.O.D. bottle rack
1, fiche 4, Anglais, Scienceware%20B%2EO%2ED%2E%20bottle%20rack
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Scienceware B.O.D. bottle carrier 1, fiche 4, Anglais, Scienceware%20B%2EO%2ED%2E%20bottle%20carrier
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - Scienceware%20B%2EO%2ED%2E%20bottle%20rack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portoir pour flacons D.B.O. Scienceware
1, fiche 4, Français, portoir%20pour%20flacons%20D%2EB%2EO%2E%20Scienceware
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - portoir%20pour%20flacons%20D%2EB%2EO%2E%20Scienceware
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- B.O.D. determination
1, fiche 5, Anglais, B%2EO%2ED%2E%20determination
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- biochemical oxygen demand determination 1, fiche 5, Anglais, biochemical%20oxygen%20demand%20determination
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - B%2EO%2ED%2E%20determination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- détermination D.B.O.
1, fiche 5, Français, d%C3%A9termination%20D%2EB%2EO%2E
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- détermination de la demande biochimique en oxygène 1, fiche 5, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9termination%20D%2EB%2EO%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- B.O.D. incubator
1, fiche 6, Anglais, B%2EO%2ED%2E%20incubator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - B%2EO%2ED%2E%20incubator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- incubateur D.B.O.
1, fiche 6, Français, incubateur%20D%2EB%2EO%2E
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - incubateur%20D%2EB%2EO%2E
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- B.O.D. bottle
1, fiche 7, Anglais, B%2EO%2ED%2E%20bottle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- biochemical oxygen demand bottle 1, fiche 7, Anglais, biochemical%20oxygen%20demand%20bottle
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - B%2EO%2ED%2E%20bottle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flacon D.B.O.
1, fiche 7, Français, flacon%20D%2EB%2EO%2E
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- flacon pour détermination de la demande biochimique en oxygène 1, fiche 7, Français, flacon%20pour%20d%C3%A9termination%20de%20la%20demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - flacon%20D%2EB%2EO%2E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- B.O.D. bottle rack
1, fiche 8, Anglais, B%2EO%2ED%2E%20bottle%20rack
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- B.O.D. bottle carrier 1, fiche 8, Anglais, B%2EO%2ED%2E%20bottle%20carrier
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - B%2EO%2ED%2E%20bottle%20rack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- portoir pour flacons D.B.O.
1, fiche 8, Français, portoir%20pour%20flacons%20D%2EB%2EO%2E
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - portoir%20pour%20flacons%20D%2EB%2EO%2E
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


