TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B.S. [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- band-sawn
1, fiche 1, Anglais, band%2Dsawn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- b.s. 1, fiche 1, Anglais, b%2Es%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Of lumber produced by a band saw. 1, fiche 1, Anglais, - band%2Dsawn
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- band sawn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scié à la scie à ruban
1, fiche 1, Français, sci%C3%A9%20%C3%A0%20la%20scie%20%C3%A0%20ruban
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scié par une scie à ruban 1, fiche 1, Français, sci%C3%A9%20par%20une%20scie%20%C3%A0%20ruban
proposition
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On emploie le vocable «sciage de ruban» pour désigner le bois produit par une scie à ruban. 1, fiche 1, Français, - sci%C3%A9%20%C3%A0%20la%20scie%20%C3%A0%20ruban
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fuselage station
1, fiche 2, Anglais, fuselage%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FS 2, fiche 2, Anglais, FS
correct
- FUS STA 2, fiche 2, Anglais, FUS%20STA
correct
- F.S. 3, fiche 2, Anglais, F%2ES%2E
- Fus. Sta. 3, fiche 2, Anglais, Fus%2E%20Sta%2E
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- body station 4, fiche 2, Anglais, body%20station
correct
- BS 2, fiche 2, Anglais, BS
correct
- B.S. 3, fiche 2, Anglais, B%2ES%2E
- BS 2, fiche 2, Anglais, BS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Some manufacturers may call the fuselage station a body station, abbreviated B.S. 3, fiche 2, Anglais, - fuselage%20station
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc. 5, fiche 2, Anglais, - fuselage%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- référence fuselage
1, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20fuselage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FS 2, fiche 2, Français, FS
uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- station fuselage 3, fiche 2, Français, station%20fuselage
nom féminin
- FS 2, fiche 2, Français, FS
uniformisé
- FS 2, fiche 2, Français, FS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «référence fuselage» et l'abréviation «FS» ont été uniformisés par le CUTA maintenance. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20fuselage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
station fuselage et FS : terme et abréviation acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20fuselage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Le B.S. : Mythes et réalités! Guide de conscientisation
1, fiche 3, Anglais, Le%20B%2ES%2E%20%3A%20Mythes%20et%20r%C3%A9alit%C3%A9s%21%20Guide%20de%20conscientisation
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Council on Social Development. 1, fiche 3, Anglais, - Le%20B%2ES%2E%20%3A%20Mythes%20et%20r%C3%A9alit%C3%A9s%21%20Guide%20de%20conscientisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le B.S. : Mythes et réalités! Guide de conscientisation
1, fiche 3, Français, Le%20B%2ES%2E%20%3A%20Mythes%20et%20r%C3%A9alit%C3%A9s%21%20Guide%20de%20conscientisation
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil canadien de développement social. 1, fiche 3, Français, - Le%20B%2ES%2E%20%3A%20Mythes%20et%20r%C3%A9alit%C3%A9s%21%20Guide%20de%20conscientisation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
B.S. [Bien-être social]. 2, fiche 3, Français, - Le%20B%2ES%2E%20%3A%20Mythes%20et%20r%C3%A9alit%C3%A9s%21%20Guide%20de%20conscientisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Educational Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bachelor of science
1, fiche 4, Anglais, bachelor%20of%20science
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Bachelor of Science 2, fiche 4, Anglais, Bachelor%20of%20Science
correct
- B.S. 3, fiche 4, Anglais, B%2ES%2E
correct
- B.Sc. 4, fiche 4, Anglais, B%2ESc%2E
correct
- S.B. 3, fiche 4, Anglais, S%2EB%2E
correct
- Sc.B. 5, fiche 4, Anglais, Sc%2EB%2E
correct
- :
- B.S. 3, fiche 4, Anglais, B%2ES%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
the recipient of a bachelor's degree which usually signifies that the recipient has done the greater part of his course work in the sciences with some specialization in a particular science. 1, fiche 4, Anglais, - bachelor%20of%20science
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to Webster's Third New International Dictionary, "bachelor of science" is usually capitalized ("Bachelor of Science"). 7, fiche 4, Anglais, - bachelor%20of%20science
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Grades et diplômes
- Établissements d'enseignement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bachelier ès sciences
1, fiche 4, Français, bachelier%20%C3%A8s%20sciences
correct, Canada, régional
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bachelier, bachelière, ès lettres, ès sciences, en droit. 2, fiche 4, Français, - bachelier%20%C3%A8s%20sciences
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bachelier, -ère: Aujourd'hui, dans l'Université, celui ou celle qui est promu au baccalauréat dans une faculté. 2, fiche 4, Français, - bachelier%20%C3%A8s%20sciences
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme "bachelier ès sciences" est utilisé dans les universités francophones et bilingues du Canada. 3, fiche 4, Français, - bachelier%20%C3%A8s%20sciences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Blue Slip 1, fiche 5, Anglais, Blue%20Slip
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- feuillet bleu
1, fiche 5, Français, feuillet%20bleu
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un bordereau d'accompagnement. 1, fiche 5, Français, - feuillet%20bleu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


