TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B2B INFOMEDIARY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic middleman
1, fiche 1, Anglais, electronic%20middleman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- information intermediary 2, fiche 1, Anglais, information%20intermediary
correct
- infomediary 3, fiche 1, Anglais, infomediary
correct
- business-to-business infomediary 4, fiche 1, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness%20infomediary
correct
- B2B infomediary 2, fiche 1, Anglais, B2B%20infomediary
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An intermediary who sells information about a market and creates a platform on which buyers and sellers can do e-business. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20middleman
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Initially, infomediaries ... were mainly a consumer phenomenon typified by Yahoo, Amazon.com and e-Bay. But the most profitable and influential Internet companies will be business-to-business infomediaries, which will have the ability to reorganize entire industries. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20middleman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The infomediary may be a person or a web-enabled organisation that provides information and knowledge services for, about, and on behalf of, a virtual community. 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20middleman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infomédiaire
1, fiche 1, Français, infom%C3%A9diaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Peu à peu, les portails deviennent des infomédiaires, c'est-à-dire de nouveaux types d'intermédiaires dans la chaîne de distribution de produits et de services. 2, fiche 1, Français, - infom%C3%A9diaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infomediario
1, fiche 1, Espagnol, infomediario
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- intermediario informático 2, fiche 1, Espagnol, intermediario%20inform%C3%A1tico
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


