TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

B2C [5 fiches]

Fiche 1 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
OBS

business-to-consumer company; B2C company: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
OBS

société de vente électronique aux consommateurs; société de commerce électronique grand public; société de commerce ECL : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

A segment of e-commerce that includes normal retail activities on the Web.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Segment du commerce électronique qui inclut les activités courantes de la vente de détail sur le Web.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

That segment of e-commerce which embraces normal retail activities on the web, such as book selling by Amazon.com.

Terme(s)-clé(s)
  • B2C market
  • B2C commerce
  • B to C
  • B2C electronic commerce
  • business to consumer commerce

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
Terme(s)-clé(s)
  • B2C

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :