TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B2C COMMERCE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- B2C e-commerce
1, fiche 1, Anglais, B2C%20e%2Dcommerce
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- business-to-consumer e-commerce 2, fiche 1, Anglais, business%2Dto%2Dconsumer%20e%2Dcommerce
correct
- B2C commerce 1, fiche 1, Anglais, B2C%20commerce
correct
- B2C 1, fiche 1, Anglais, B2C
correct
- B2C 1, fiche 1, Anglais, B2C
- business-to-consumer commerce 1, fiche 1, Anglais, business%2Dto%2Dconsumer%20commerce
correct
- B2C 3, fiche 1, Anglais, B2C
correct
- B2C 3, fiche 1, Anglais, B2C
- business-to-customer commerce 4, fiche 1, Anglais, business%2Dto%2Dcustomer%20commerce
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That segment of e-commerce which embraces normal retail activities on the web, such as book selling by Amazon.com. 4, fiche 1, Anglais, - B2C%20e%2Dcommerce
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- B2C market
- B2C commerce
- B to C
- B2C electronic commerce
- business to consumer commerce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commerce électronique de détail
1, fiche 1, Français, commerce%20%C3%A9lectronique%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CED 1, fiche 1, Français, CED
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commerce électronique au détail 2, fiche 1, Français, commerce%20%C3%A9lectronique%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
- commerce grand public 3, fiche 1, Français, commerce%20grand%20public
correct, nom masculin
- commerce avec les consommateurs 1, fiche 1, Français, commerce%20avec%20les%20consommateurs
correct, nom masculin
- cybercommerce grand public 4, fiche 1, Français, cybercommerce%20grand%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- B2C
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico B2C
1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20B2C
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comercio electrónico al por menor 1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20al%20por%20menor
correct, nom masculin
- comercio electrónico al menudeo 1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20al%20menudeo
correct, nom masculin, Mexique
- comercio electrónico entre empresa y consumidores 1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20entre%20empresa%20y%20consumidores
correct, nom masculin
- comercio electrónico negocio a consumidor 1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20negocio%20a%20consumidor
correct, nom masculin, Mexique
- comercio electrónico con los consumidores 1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico%20con%20los%20consumidores
correct, nom masculin, Mexique
- comercio B2C 2, fiche 1, Espagnol, comercio%20B2C
nom masculin
- comercio empresas-particulares 2, fiche 1, Espagnol, comercio%20empresas%2Dparticulares
nom masculin
- comercio empresa-consumidor 2, fiche 1, Espagnol, comercio%20empresa%2Dconsumidor
nom masculin
- comercio negocio a consumidor 2, fiche 1, Espagnol, comercio%20negocio%20a%20consumidor
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


