TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
B60.2 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parasitoses
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primary amoebic meningoencephalitis
1, fiche 1, Anglais, primary%20amoebic%20meningoencephalitis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PAM 2, fiche 1, Anglais, PAM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- primary amebic meningoencephalitis 3, fiche 1, Anglais, primary%20amebic%20meningoencephalitis
correct
- PAM 4, fiche 1, Anglais, PAM
correct
- PAM 4, fiche 1, Anglais, PAM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rare, acute, often fatal [meningoencephalitis] caused by infection with the usually free-living soil and water ameba Naegleria fowleri. 5, fiche 1, Anglais, - primary%20amoebic%20meningoencephalitis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B60.2 G05.2: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B60.2 is followed by a dagger and G05.2 is followed by a star. 6, fiche 1, Anglais, - primary%20amoebic%20meningoencephalitis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- primary amoebic meningo-encephalitis
- primary amebic meningo-encephalitis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parasitoses
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méningo-encéphalite amibienne primitive
1, fiche 1, Français, m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20amibienne%20primitive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MEAP 2, fiche 1, Français, MEAP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méningoencéphalite amibienne primitive 3, fiche 1, Français, m%C3%A9ningoenc%C3%A9phalite%20amibienne%20primitive
correct, nom féminin
- MEAP 3, fiche 1, Français, MEAP
correct, nom féminin
- MEAP 3, fiche 1, Français, MEAP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des amibes libres pathogènes pour l'homme, dont Naegleria fowleri (Nf) agent d'une méningo-encéphalite amibienne primitive (MEAP) mortelle, vivent dans les eaux douces superficielles, mais peuvent aussi être présentes dans les eaux thermales [...] 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20amibienne%20primitive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B60.2 G05.2 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B60.2 est suivi d'une dague et G05.2 est suivi d'un astérisque. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20amibienne%20primitive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parasitoses
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- naegleriasis
1, fiche 2, Anglais, naegleriasis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B60.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 2, Anglais, - naegleriasis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parasitoses
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nægleriase
1, fiche 2, Français, n%C3%A6gleriase
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B60.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 2, Français, - n%C3%A6gleriase
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


