TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK BACK SESSION [3 fiches]

Fiche 1 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back to back session

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

The consultations initiatives were introduced to move budget planning out of private, back-room sessions into open forums as much as possible ...

Terme(s)-clé(s)
  • back room session
  • backroom session
  • back room
  • backroom

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le processus de consultation a été lancé de manière que la préparation du budget se déroule non plus à huis clos, dans le plus grand secret, mais dans des forums aussi ouverts que possible [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

For a one-day conference of say between 50/100 delegates, with speakers in the morning, discussion groups and possibly a reporting back session in the afternoon, book a meeting room large enough to split up into groups within the room ....

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Organisation d'une réunion dans un hôtel. [...] Vous décidez d'y consacrer un dimanche de 9 h à environ 16 h [...], en optant pour une matinée assez longue avec seulement une courte séance de synthèse l'après-midi.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :