TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK END [22 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

in CECs

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

dans les Centres d'Emploi du Canada

OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • back-end engineer
  • back end engineer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Software that runs on a network server or mainframe.

CONT

A back-end application or program supports front-end user services, and interfaces with any required resources. The back-end application may interact directly with the front end or it may be called from an intermediate program that mediates front-end and back-end activities.

Terme(s)-clé(s)
  • back-end programme
  • backend program
  • backend programme
  • backend software
  • backend

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Le programme dorsal indiqué a trouvé un mot de passe non chiffré dans le fichier d'options.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Terme(s)-clé(s)
  • back end risk
  • back-end risks

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Les risques résiduels désignent, entre autres, les risques se rapportant au service après-vente, à l'exploitation d'un système suivant sa mise en œuvre, ou à l'entretien continu d'un immeuble loué.

Terme(s)-clé(s)
  • risques résiduels

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Waste Materials
DEF

The steps in nuclear waste management of the storage and disposal of used-fuel and radioactive wastes.

CONT

The recovery of unused fissile and fertile materials from the spent fuel constitute the back-end of the fuel cycle.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
  • Déchets nucléaires
DEF

Ensemble des opérations relatives au combustible irradié. Elles incluent le stockage dans des piscines de désactivation ou dans des dispositifs de stockage sec, le retraitement ou le dépôt définitif des éléments combustibles irradiés, la fabrication de combustible oxyde mixte et la gestion des déchets.

OBS

On peut distinguer trois étapes principales dans le cycle du combustible d'une centrale nucléaire : [...] c) la partie dite terminale, qui commence au moment de l'expédition du combustible irradié vers un lieu de stockage à distance du réacteur ou dans une usine de retraitement et qui se termine par l'évaluation définitive des déchets vitrifiés de haute activité issus du retraitement ou celle du combustible irradié enrobé lui-même.

OBS

partie terminale du cycle du combustible : extrait du Glossaire de l'énergie nucléaire (1992) et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física nuclear
  • Desechos nucleares
DEF

Conjunto de operaciones a que se somete el combustible irradiado. Incluyen el almacenamiento, en una piscina de desactivación o en instalaciones de almacenamiento en seco, la reelaboración de los residuos radiactivos, la fabricación de combustible óxido mixto y el almacenamiento definitivo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Banking
DEF

A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero.

CONT

Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund's shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough.

OBS

Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load."

OBS

In the U.K., a back-end load is called "Exit charge."

OBS

Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself.

Terme(s)-clé(s)
  • back-end loading
  • back end loading
  • back end load
  • rear-end loading
  • rear end load

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Banque
DEF

Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement.

CONT

Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans.

CONT

Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Bill C-11 also introduces a Pre-removal Risk Assessment (PRRA) during which new facts or evidence that clearly demonstrate that a person is now at risk of persecution, torture or cruel and unusual treatment, or that there is a risk to his or her life, may come to light. PRRAs will be conducted as close to removals as possible, taking into account removal priorities. This will lead to greater efficiency at the back end of the refugee process and, it is anticipated, a more effective removals program.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

En outre, le projet de loi C-11 prévoit la mise en application de l'évaluation des risques avant le renvoi (ERAR), qui permettra aux responsables de tenir compte de nouveaux faits ou éléments de preuve montrant clairement qu'une personne risquerait d'être persécutée, torturée ou de subir des traitements cruels et inhabituels, ou encore que sa vie serait en danger si elle était renvoyée. L'ERAR sera effectuée le plus près possible de la date du renvoi en fonction des priorités de renvoi, ce qui donnera lieu à une plus grande efficacité à la fin du processus de détermination du statut de réfugié et, par conséquent, du programme de renvoi.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Production (Economics)
CONT

Advanced Micro Devices (AMD) plans to associate with manufacturers in Brazil to produce cheaper personal computers for the local market. The U.S. company intends to use Brazil as the back-end platform for microprocessors to develop the production of chips in the country.

Terme(s)-clé(s)
  • back end platform

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Production (Économie)
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
DEF

A processor which performs some special-purpose function such as which database management logic unit.

Terme(s)-clé(s)
  • back end processor

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
DEF

Processeur qui assure les fonctions d'accès aux fichiers et aux bases de données. Il peut parfois accomplir certaines fonctions arithmétiques et logiques.

OBS

Processeur dorsal (d) se trouve sous le titre : entrée/sortie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
  • Satellite Telecommunications
CONT

The antenna is complemented by standard ESA baseband equipment, installed in a separate building.

Terme(s)-clé(s)
  • base-band equipment
  • back end equipment

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • backend collection
  • back end collection

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le droit exigé pour l'établissement (DEPE) ne sera plus perçu obligatoirement au moment de la présentation de la demande (front-end), mais pourra être perçu à la fin du processus (back-end).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
OBS

Publication of the National Clearinghouse on Family Violence, Ottawa, 1999, 62 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Two steps forward... one step back
  • An overview of Canadian initiatives and resources to end woman abuse 1989-1997

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
OBS

Publication du Centre national d'information sur la violence dans la famille, Santé Canada, Ottawa, 70 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Les hauts et les bas de la lutte contre la violence faite aux femmes
  • Aperçu des initiatives et des ressources canadiennes 1989-1997

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telecommunications Switching
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • back end gateway

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Commutation (Télécommunications)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
Terme(s)-clé(s)
  • backend award
  • back end award

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme canadien de prêts aux étudiants.

OBS

Source(s) : Service de traduction de Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back end transaction

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • back end loading
  • backend loading

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Concentration des dépenses, des versements.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1991-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

«Le système dorsal consiste en un gros ordinateur ou en un mini-ordinateur et sert aux gros travaux [...]» TECHNIQUES D'ENQUÊTE, vol. 17, n° 1, article de Bethlehem et Keller, section 3). Voir aussi Ginguay, 10è. édition

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1990-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

(in CECs).

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

(dans les CEC).

OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1989-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • back end postal operations
  • back-end postal operation
  • back end postal operation

Français

Domaine(s)
  • Administration postale
OBS

Remarque : opérations telles que l'appréciation de la valeur, la détermination de droits, l'imposition, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • opération postale d'exécution
  • opération postale en aval
  • opération en aval de la filière postale

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :