TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK FALL [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dynamic driving task fallback
1, fiche 1, Anglais, dynamic%20driving%20task%20fallback
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- DDT fallback 2, fiche 1, Anglais, DDT%20fallback
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] dynamic driving task fallback [is ] the response by a human driver or an automated driving system to either perform the dynamic driving task or achieve a minimal risk condition after automated driving system failure or disengagement ... 3, fiche 1, Anglais, - dynamic%20driving%20task%20fallback
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dynamic driving task fall back
- dynamic driving task fall-back
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Conduite automobile
- Sécurité routière
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tâche de conduite dynamique de secours
1, fiche 1, Français, t%C3%A2che%20de%20conduite%20dynamique%20de%20secours
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- TCD de secours 2, fiche 1, Français, TCD%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fallback breccia
1, fiche 2, Anglais, fallback%20breccia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fall-back breccia 2, fiche 2, Anglais, fall%2Dback%20breccia
correct
- fall back breccia 3, fiche 2, Anglais, fall%20back%20breccia
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A brecciated rock made up from material thrown up into the air by a large meteorite impact that falls back into and around the crater that was created from the impact. 1, fiche 2, Anglais, - fallback%20breccia
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Onaping fall back breccia, part of the Sudbury impact site, is overlain by deep marine sediment … 3, fiche 2, Anglais, - fallback%20breccia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brèche de retombée
1, fiche 2, Français, br%C3%A8che%20de%20retomb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si aucun fragment de la météorite n’a subsisté, une grande partie du nuage incandescent est retombée au fond du cratère, le recouvrant sur environ 80 m d’épaisseur d’un amas de roches constituant ce que les géologues appellent les brèches de retombée. L’onde de choc a également provoqué dans le fond du cratère des brèches de dislocation. 2, fiche 2, Français, - br%C3%A8che%20de%20retomb%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le complexe [de Sudbury] est composé d'une séquence différenciée de norite quartzifère à la base, puis de gabbros quartzeux et granophyres. La formation sus-jacente riche en clastes a été interprétée comme une brèche de retombée suite à l’impact. 3, fiche 2, Français, - br%C3%A8che%20de%20retomb%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
- Telephone Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nominated reserved circuit
1, fiche 3, Anglais, nominated%20reserved%20circuit
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fall back circuit 2, fiche 3, Anglais, fall%20back%20circuit
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nominated reserved circuit: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 3, Anglais, - nominated%20reserved%20circuit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Installations (Téléphonie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circuit de secours
1, fiche 3, Français, circuit%20de%20secours
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
circuit de secours : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 3, Français, - circuit%20de%20secours
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fall-back mode
1, fiche 4, Anglais, fall%2Dback%20mode
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... multiple manual fall-back modes are available in the laying, loading and firing functions. 1, fiche 4, Anglais, - fall%2Dback%20mode
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fall back mode
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mode de secours
1, fiche 4, Français, mode%20de%20secours
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe de nombreux modes manuels de secours dans les fonctions de pointage, de chargement et de tir. 1, fiche 4, Français, - mode%20de%20secours
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fall back formula 1, fiche 5, Anglais, fall%20back%20formula
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formule de repli
1, fiche 5, Français, formule%20de%20repli
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fall back
1, fiche 6, Anglais, fall%20back
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The failure of the projectile to remain in its seating when the gun is elevated, caused by the failure of the driving band to locate properly and tightly in the shot seating. 2, fiche 6, Anglais, - fall%20back
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fall-back
- fallback
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- recul dans la chambre
1, fiche 6, Français, recul%20dans%20la%20chambre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'un obus mal appuyé, au moment du pointage en hauteur, attribuable au fait que la ceinture de projectile est mal placée et qu'elle n'est pas assez serrée sur le point d'appui. 2, fiche 6, Français, - recul%20dans%20la%20chambre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
recul dans la chambre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - recul%20dans%20la%20chambre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fall back
1, fiche 7, Anglais, fall%20back
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- se replier
1, fiche 7, Français, se%20replier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'indice des aurifères du TSE 300 a donc bondi de 4 258,6 à 4 746,4 lundi (en hausse de 11%) avant de se replier à son niveau de mercredi à 4 533,8. 1, fiche 7, Français, - se%20replier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-assertion/fall-back release 1, fiche 8, Anglais, non%2Dassertion%2Ffall%2Dback%20release
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- non-assertion or fall-back release
- non assertion/fall back release
- non assertion or fall back release
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- non-assertion ou renonciation subsidiaire
1, fiche 8, Français, non%2Dassertion%20ou%20renonciation%20subsidiaire
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Revendications territoriales et autonomie gouvernementale. 1, fiche 8, Français, - non%2Dassertion%20ou%20renonciation%20subsidiaire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- non assertion ou renonciation subsidiaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fall back on 1, fiche 9, Anglais, fall%20back%20on
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- se retrancher sur 1, fiche 9, Français, se%20retrancher%20sur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- defensive fallback
1, fiche 10, Anglais, defensive%20fallback
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 10, Anglais, - defensive%20fallback
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- defensive fall-back
- defensive fall back
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- repli défensif
1, fiche 10, Français, repli%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 10, Français, - repli%20d%C3%A9fensif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fall back
1, fiche 11, Anglais, fall%20back
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- retomber
1, fiche 11, Français, retomber
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fall back 1, fiche 12, Anglais, fall%20back
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- se replier 1, fiche 12, Français, se%20replier
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diving
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- back dive, fall in-layout position 1, fiche 13, Anglais, back%20dive%2C%20fall%20in%2Dlayout%20position
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plongeon arrière - chute - position droite
1, fiche 13, Français, plongeon%20arri%C3%A8re%20%2D%20chute%20%2D%20position%20droite
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Diving
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- back fall 1, fiche 14, Anglais, back%20fall
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chute arrière
1, fiche 14, Français, chute%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diving
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- back dive, fall with visual spot 1, fiche 15, Anglais, back%20dive%2C%20fall%20with%20visual%20spot
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chute arrière avec guide visuel
1, fiche 15, Français, chute%20arri%C3%A8re%20avec%20guide%20visuel
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-04-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back fall
1, fiche 16, Anglais, back%20fall
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- backfall 2, fiche 16, Anglais, backfall
correct
- descent plate 2, fiche 16, Anglais, descent%20plate
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The section behind the roll in a beater over which the roll discharges the stock after it passes beneath it. 1, fiche 16, Anglais, - back%20fall
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- saut de pile
1, fiche 16, Français, saut%20de%20pile
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Déflecteur situé derrière le cylindre de la pile raffineuse. 1, fiche 16, Français, - saut%20de%20pile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fall back on
1, fiche 17, Anglais, fall%20back%20on
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- se rabattre sur 1, fiche 17, Français, se%20rabattre%20sur
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


