TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK FOLD [4 fiches]

Fiche 1 2010-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
OBS

backfold: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • back-fold
  • back fold

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Quand deux nappes [...] sont superposées, la nappe inférieure peut épouser la forme de la tête de la nappe supérieure qui se trouve ainsi «encapuchonnée» par un pli en retour [...]

OBS

pli en retour : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Sewing (General)
CONT

pleat: Three layers of fabric involving two folds or reversaIs of direction; the back fold may be replaced by a seam.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Couture (Généralités)
OBS

Pliure arrière d'un col de chemise par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Pince-notes muni de 2 tiges qu'on rabat.

CONT

Pinces AGLE à 2 clés mobiles, pour relier tous documents, sans piquage ni perforation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

revenir à une société, à un emploi qu'on avait quitté F.H.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :