TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK FORTH [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rock the tape back and forth
1, fiche 1, Anglais, rock%20the%20tape%20back%20and%20forth
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- débobiner et rembobiner
1, fiche 1, Français, d%C3%A9bobiner%20et%20rembobiner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faire défiler la bande alternativement dans les deux sens 2, fiche 1, Français, faire%20d%C3%A9filer%20la%20bande%20alternativement%20dans%20les%20deux%20sens
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back and forth 1, fiche 2, Anglais, back%20and%20forth
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
switching equipment 2, fiche 2, Anglais, - back%20and%20forth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double appel des courtiers
1, fiche 2, Français, double%20appel%20des%20courtiers
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- make something go back and forth 1, fiche 3, Anglais, make%20something%20go%20back%20and%20forth
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faire aller et venir quelque chose 1, fiche 3, Français, faire%20aller%20et%20venir%20quelque%20chose
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"...mais déjà Choukhov attrape la balayette en fil de fer, il l'attrape à deux mains et la fait aller et venir, aller et venir sur le mur pour bien la racler (la glace), nettoyer le dessus des parpaings..." (Une Journée d'Ivan Denissovith, par A. Soljenitsyne, traduit par Léon et Andrée Robel et Maurice Decaillot, Julliard, Paris, série 10/18, 1963, p. 113) 1, fiche 3, Français, - faire%20aller%20et%20venir%20quelque%20chose
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- move the cursor back and forth
1, fiche 4, Anglais, move%20the%20cursor%20back%20and%20forth
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The cursor left key moves the cursor to the left. Move the cursor back and forth using all the methods at your disposal. 1, fiche 4, Anglais, - move%20the%20cursor%20back%20and%20forth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire avancer et reculer le curseur 1, fiche 4, Français, faire%20avancer%20et%20reculer%20le%20curseur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La touche marquée d'une flèche pointée vers la gauche a les mêmes caractéristiques, sauf que le mouvement s'exerce en sens inverse. Faire avancer et reculer le curseur en utilisant toutes les méthodes à votre disposition. 1, fiche 4, Français, - faire%20avancer%20et%20reculer%20le%20curseur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terminal. 1, fiche 4, Français, - faire%20avancer%20et%20reculer%20le%20curseur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- swap back and forth
1, fiche 5, Anglais, swap%20back%20and%20forth
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- introduire en mémoire et sortir de mémoire alternativement
1, fiche 5, Français, introduire%20en%20m%C3%A9moire%20et%20sortir%20de%20m%C3%A9moire%20alternativement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back and forth 1, fiche 6, Anglais, back%20and%20forth
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jeu des navettes
1, fiche 6, Français, jeu%20des%20navettes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
C'est désormais le jeu des navettes entre le Palais-Bourbon et le Palais du Luxembourg (c.-à-d. entre l'Assemblée nationale et le Sénat). 1, fiche 6, Français, - jeu%20des%20navettes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


