TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK FRAME [5 fiches]

Fiche 1 2004-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
CONT

Basic construction of the [large format] camera consists of a rear frame which has a device to focusing and to load sheet film, a front standard that has a lens board mounted with a shutter and lens and a mechanism for swing, tilt, rise and shift movements, and as well as a bellows that connects the rear frame assembly and the front standard.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Composante formant l'arrière d'une chambre photographique et portant généralement le verre dépoli et les châssis porte-films.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Office Furniture
OBS

44.156M

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Mobilier de bureau
OBS

44.156M

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Office Furniture
OBS

44.155M

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Mobilier de bureau
OBS

44.155M

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Office Furniture
OBS

44.163M

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Mobilier de bureau
OBS

44.163M

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :