TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK HOUSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back of the house
1, fiche 1, Anglais, back%20of%20the%20house
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of the concentric rings forming the house that is at the back of the T line or "sweeping line.". 2, fiche 1, Anglais, - back%20of%20the%20house
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrière de la maison
1, fiche 1, Français, arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie des cercles concentriques formant la maison se trouvant derrière la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 1, Français, - arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tap back a rock into the house
1, fiche 2, Anglais, tap%20back%20a%20rock%20into%20the%20house
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with just the weight necessary to give another rock of one's team a small push that will make it progress on the sheet and enter the house. 2, fiche 2, Anglais, - tap%20back%20a%20rock%20into%20the%20house
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pousser une pierre dans la maison
1, fiche 2, Français, pousser%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec juste la pesanteur nécessaire pour donner une légère poussée à une pierre de sa propre équipe pour qu'elle avance sur la piste et pénètre dans la maison. 2, fiche 2, Français, - pousser%20une%20pierre%20dans%20la%20maison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rock that is biting at the back of the house
1, fiche 3, Anglais, rock%20that%20is%20biting%20at%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rock that is biting at the back of the rings 1, fiche 3, Anglais, rock%20that%20is%20biting%20at%20the%20back%20of%20the%20rings
correct, Canada
- stone that is biting at the back of the house 2, fiche 3, Anglais, stone%20that%20is%20biting%20at%20the%20back%20of%20the%20house
correct
- stone that is biting at the back of the rings 2, fiche 3, Anglais, stone%20that%20is%20biting%20at%20the%20back%20of%20the%20rings
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
When an end is over, a rock that rests partly on the back part of the outside circle of the house. 2, fiche 3, Anglais, - rock%20that%20is%20biting%20at%20the%20back%20of%20the%20house
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pierre qui effleure l'arrière de la maison
1, fiche 3, Français, pierre%20qui%20effleure%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pierre qui touche l'arrière de la maison 2, fiche 3, Français, pierre%20qui%20touche%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, nom féminin
- pierre qui s'arrête à l'arrière de la maison 3, fiche 3, Français, pierre%20qui%20s%27arr%C3%AAte%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, nom féminin
- pierre qui effleure l'arrière du grand cercle 2, fiche 3, Français, pierre%20qui%20effleure%20l%27arri%C3%A8re%20du%20grand%20cercle
correct, nom féminin
- pierre qui touche l'arrière du grand cercle 1, fiche 3, Français, pierre%20qui%20touche%20l%27arri%C3%A8re%20du%20grand%20cercle
correct, nom féminin
- pierre qui s'arrête à l'arrière de la maison 3, fiche 3, Français, pierre%20qui%20s%27arr%C3%AAte%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, à l'issue d'une manche, repose en partie sur la portion arrière du cercle extérieur de la maison. 1, fiche 3, Français, - pierre%20qui%20effleure%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- put a rock deep
1, fiche 4, Anglais, put%20a%20rock%20deep
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- put a stone deep 2, fiche 4, Anglais, put%20a%20stone%20deep
correct
- put a rock in the back of the house 2, fiche 4, Anglais, put%20a%20rock%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
- put a stone in the back of the house 2, fiche 4, Anglais, put%20a%20stone%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct
- deliver a rock in the back of the house 2, fiche 4, Anglais, deliver%20a%20rock%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
- deliver a stone in the back of the house 2, fiche 4, Anglais, deliver%20a%20stone%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with the required weight so that its path stops in the house, at the back of the tee line. 2, fiche 4, Anglais, - put%20a%20rock%20deep
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "back of the house" is the area contained by the tee line and the outer ring or 12-foot circle. Distinguish from "at the back of the house" which means outside the house, thus out of play. 2, fiche 4, Anglais, - put%20a%20rock%20deep
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- placer une pierre dans l'arrière de la maison
1, fiche 4, Français, placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- placer une pierre à l'arrière de la maison 2, fiche 4, Français, placer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre de sorte qu'elle s'immobilise dans la maison, derrière la ligne du T. 1, fiche 4, Français, - placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'«arrière de la maison» est l'espace compris entre la ligne du T et le cercle extérieur ou cercle de 12 pieds; pour qu'une pierre demeure en jeu, il faut l'y placer «dans» ou «dedans». Placer une pierre «à l'arrière de la maison», c'est la faire s'immobiliser à l'extérieur de celle-ci, ce qui la rend hors jeu. 1, fiche 4, Français, - placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


