TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK LOAD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back-end load
1, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20load
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-end sales load 2, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, fiche 1, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, voir observation
- CDSL 5, fiche 1, Anglais, CDSL
correct
- CDSL 5, fiche 1, Anglais, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, fiche 1, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, voir observation
- deferred sales charge 8, fiche 1, Anglais, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, fiche 1, Anglais, DSC
correct
- DSC 9, fiche 1, Anglais, DSC
- exit fee 10, fiche 1, Anglais, exit%20fee
correct
- exit load 11, fiche 1, Anglais, exit%20load
correct
- exit charge 12, fiche 1, Anglais, exit%20charge
correct, voir observation
- redemption fee 13, fiche 1, Anglais, redemption%20fee
correct, voir observation
- redemption charge 14, fiche 1, Anglais, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, fiche 1, Anglais, rear%2Dend%20load
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund's shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frais de rachat
1, fiche 1, Français, frais%20de%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frais prélevés au rachat 2, fiche 1, Français, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'acquisition reportés 3, fiche 1, Français, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de sortie 4, fiche 1, Français, frais%20de%20sortie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, fiche 1, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, fiche 1, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, fiche 1, Français, - frais%20de%20rachat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back load
1, fiche 2, Anglais, back%20load
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- return load 1, fiche 2, Anglais, return%20load
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Load which enables a vehicle to return loaded to the place or country from where its previous load came. 1, fiche 2, Anglais, - back%20load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Poids et charges (Transports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chargement de retour
1, fiche 2, Français, chargement%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backguard
1, fiche 3, Anglais, backguard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- load guard 2, fiche 3, Anglais, load%20guard
correct
- back rest 2, fiche 3, Anglais, back%20rest
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The forks are mounted on the carriage. This carriage has a backguard, which prevents loads from falling off when the mast is tilted backward. 1, fiche 3, Anglais, - backguard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
load guard, back rest: standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 3, Anglais, - backguard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- load back rest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dossier d'appui de charge
1, fiche 3, Français, dossier%20d%27appui%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dosseret de protection 2, fiche 3, Français, dosseret%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Accessoires pour chariots élévateurs. Dossier d'appui de charge destiné à éviter les chutes d'objets transportés. 1, fiche 3, Français, - dossier%20d%27appui%20de%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


