TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK MARKER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
- Stationary Airport Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back marker
1, fiche 1, Anglais, back%20marker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BM 1, fiche 1, Anglais, BM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radioborne arrière
1, fiche 1, Français, radioborne%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BM 1, fiche 1, Français, BM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back marker 1, fiche 2, Anglais, back%20marker
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back course marker 1, fiche 2, Anglais, back%20course%20marker
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radioborne alignement arrière
1, fiche 2, Français, radioborne%20alignement%20arri%C3%A8re
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BM 1, fiche 2, Français, BM
uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- radioborne arrière 1, fiche 2, Français, radioborne%20arri%C3%A8re
nom féminin, uniformisé
- BM 1, fiche 2, Français, BM
uniformisé
- BM 1, fiche 2, Français, BM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - radioborne%20alignement%20arri%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-directional beacon back beam marker 1, fiche 3, Anglais, non%2Ddirectional%20beacon%20back%20beam%20marker
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balise de faisceau arrière de radiophare non directionnel
1, fiche 3, Français, balise%20de%20faisceau%20arri%C3%A8re%20de%20radiophare%20non%20directionnel
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radioelectricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back beam marker 1, fiche 4, Anglais, back%20beam%20marker
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radioélectricité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- radioborne de faisceau arrière
1, fiche 4, Français, radioborne%20de%20faisceau%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- back beam marker NDB 1, fiche 5, Anglais, back%20beam%20marker%20NDB
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- radioborne de faisceau arrière NDB 1, fiche 5, Français, radioborne%20de%20faisceau%20arri%C3%A8re%20NDB
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


