TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK OFFICE [8 fiches]

Fiche 1 2016-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Software
  • Stationary Equipment (Railroads)
  • Internet and Telematics
CONT

... the back office server ... stores all of the information about the rail network and the trains that use it, including speed limits, and tells a train when it is authorized to move into new segments of track.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Logiciels
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

In a commercial [website], a system that encompasses a range of features related to the administrative or management tasks involved in online sales (order taking, updating inventory, methods of payment, delivery, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Dans un site Web commercial, système regroupant un ensemble de fonctionnalités relatives aux tâches administratives ou de gestion propres à la vente en ligne (prise de commande, mise à jour des stocks, modes de paiement, livraison, etc.).

OBS

arrière-guichet : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

En un sitio Web comercial, sistema que reagrupa un conjunto de funciones relacionadas con las tareas de administración propias de las ventas en línea (recepción de órdenes, actualización de inventarios, métodos de pago, entrega, etc.).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

Bank or brokerage house departments not directly involved in selling or trading.

CONT

The back office sees to accounting records, compliance with government regulations, and communication between branches.

CONT

Because of the growing need for rapid order processing, back offices have taken on an increasing importance.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Service d'un établissement financier qui n'intervient pas directement dans la négociation ou la vente de marchandises, de titres ou d'autres instruments financiers sur les différents marchés mais, en revanche, s'occupe de l'enregistrement des transactions et de la réalisation des opérations de règlement et de livraison découlant de ces transactions, pour le compte de l'établissement ou de sa clientèle.

CONT

Selon le cas, le service de post-marché a une vocation plus large, englobant notamment le suivi et le contrôle des risques, et le choix et la mise à jour de l'outil informatique utilisé par la salle des marchés.

OBS

Le terme [post-marché] reflète l'usage anglais de front [...] qui a un rapport avec le public, le client, et back (qui n'en a pas).

Terme(s)-clé(s)
  • postmarché

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
DEF

En un banco, departamentos encargados de las tareas administrativas y mantenimiento de los sistemas, es decir aquéllos que dan apoyo a los que trabajan directamente con el público.

OBS

trastienda: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Vente
DEF

Ensemble de fonctions administratives ou logistiques liées à la vente, telles que la mise à jour des stocks, les livraisons et les paiements.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

back-channel infrastructure; back-office infrastructure: drawn from Government On-Line Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • back channel infrastructure
  • back office infrastructure

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

infrastructure d'arrière-plan : tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

back office: drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

arrière-plan : tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

This summer the mortgage banks were brought together ... Then there is a joint-venture in electronic data processing ... which brings together many of the two banks' back office operation.

OBS

Compare with back office.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Au demeurant, les deux établissements ont déjà mis en commun leurs activités de crédit hypothécaire, comme l'ont également fait d'autres banques allemandes pour leurs services informatiques ou pour leurs activités postmarché.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
Terme(s)-clé(s)
  • back to office report

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :