TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK RING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backstrop ring
1, fiche 1, Anglais, backstrop%20ring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back strop ring 2, fiche 1, Anglais, back%20strop%20ring
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... back strop rings [are] fixed to the aft corners or on the outside face of the [trawl otter] boards. 2, fiche 1, Anglais, - backstrop%20ring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fixation de patte de panneau
1, fiche 1, Français, fixation%20de%20patte%20de%20panneau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ferrure, comportant habituellement un œil, placée sur la face externe ou au bord arrière [d'un] panneau de chalut et servant à la fixation [des brins]. 1, fiche 1, Français, - fixation%20de%20patte%20de%20panneau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephones
- Telephone Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ring-back signal
1, fiche 2, Anglais, ring%2Dback%20signal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ringback signal 2, fiche 2, Anglais, ringback%20signal
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ring back signal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Téléphones
- Installations (Téléphonie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signal de rappel du demandeur
1, fiche 2, Français, signal%20de%20rappel%20du%20demandeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ring back
1, fiche 3, Anglais, ring%20back
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... On new SL-1 electronic telephone. ... If you reach a busy station ... this feature allows you to be recalled when the station or trunk becomes free and automatically rings the called number. 2, fiche 3, Anglais, - ring%20back
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by Bell Canada. 3, fiche 3, Anglais, - ring%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retour d'appel
1, fiche 3, Français, retour%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rappel automatique : normalisé par Bell Canada. 2, fiche 3, Français, - retour%20d%27appel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- retorno de llamada
1, fiche 3, Espagnol, retorno%20de%20llamada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back ring
1, fiche 4, Anglais, back%20ring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- back circle 2, fiche 4, Anglais, back%20circle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Each of the two equal portions of the 8-foot and 12-foot rings behind the T line (tee line or sweeping line) that intersects them horizontally. 2, fiche 4, Anglais, - back%20ring
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This is critical in being able to have draw weight so that you can play exact weight shots such as ... tap back shots to the back ring (to build a wall or pocket)... 3, fiche 4, Anglais, - back%20ring
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each of the corresponding portions of these rings is called a "front ring" or "front circle." The portions of the circles in front of the T line form the "front of the house" and the portions behind, the "back of the house.". 4, fiche 4, Anglais, - back%20ring
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- back rings
- back circles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cercle arrière
1, fiche 4, Français, cercle%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties des cercles concentriques de 8 pieds et de 12 pieds à l'arrière de la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 4, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, on écrit «cercles arrière», «arrière» étant un adjectif invariable. 3, fiche 4, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chacune des deux parties correspondantes devant la ligne du T s'appelle «cercle avant». L'ensemble des cercles devant la ligne du T s'appelle le «devant de la maison», la portion derrière s'appelant l'«arrière de la maison». 3, fiche 4, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cercles arrière
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- back ring 1, fiche 5, Anglais, back%20ring
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
roller bearing. 2, fiche 5, Anglais, - back%20ring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couvercle arrière 1, fiche 5, Français, couvercle%20arri%C3%A8re
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
roulement à rouleaux. 1, fiche 5, Français, - couvercle%20arri%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Administration
- Military (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back ring
1, fiche 6, Anglais, back%20ring
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CODE DBAAGBAK 2, fiche 6, Anglais, - back%20ring
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 6, Anglais, - back%20ring
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration militaire
- Militaire (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cercle arrière
1, fiche 6, Français, cercle%20arri%C3%A8re
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 6, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- back gripping ring
1, fiche 7, Anglais, back%20gripping%20ring
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bague de serrage du fond
1, fiche 7, Français, bague%20de%20serrage%20du%20fond
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ring back tone 1, fiche 8, Anglais, ring%20back%20tone
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- signal de rappel 1, fiche 8, Français, signal%20de%20rappel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
349659 ETCN p. 56 a. 8 5-75 1, fiche 8, Français, - signal%20de%20rappel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- teflon back up ring 1, fiche 9, Anglais, teflon%20back%20up%20ring
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bague de renfort en téflon
1, fiche 9, Français, bague%20de%20renfort%20en%20t%C3%A9flon
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(réacteur) 1, fiche 9, Français, - bague%20de%20renfort%20en%20t%C3%A9flon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ring back feature 1, fiche 10, Anglais, ring%20back%20feature
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif de rappel automatique 1, fiche 10, Français, dispositif%20de%20rappel%20automatique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


