TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK SUPPORT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Employment Benefits and Support Measures : Getting You Back to Work
1, fiche 1, Anglais, Employment%20Benefits%20and%20Support%20Measures%20%3A%20Getting%20You%20Back%20to%20Work
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Employment Benefits and Support Measures
- Getting You Back to Work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail
1, fiche 1, Français, Prestations%20d%27emploi%20et%20de%20mesures%20de%20soutien%20%3A%20nous%20vous%20aidons%20%C3%A0%20retourner%20au%20travail
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Prestations d'emploi et de mesures de soutien
- nous vous aidons à retourner au travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backboard support
1, fiche 2, Anglais, backboard%20support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 2, Anglais, - backboard%20support
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back board support
- back-board support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support de panneau
1, fiche 2, Français, support%20de%20panneau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 2, Français, - support%20de%20panneau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- poste de la canasta
1, fiche 2, Espagnol, poste%20de%20la%20canasta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back support
1, fiche 3, Anglais, back%20support
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rear support 2, fiche 3, Anglais, rear%20support
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 3, Anglais, - back%20support
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 3, Anglais, - back%20support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appui couché dorsal
1, fiche 3, Français, appui%20couch%C3%A9%20dorsal
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 3, Français, - appui%20couch%C3%A9%20dorsal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - appui%20couch%C3%A9%20dorsal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apoyo dorsal
1, fiche 3, Espagnol, apoyo%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tendido prono, extensión y flexión de brazos 1, fiche 3, Espagnol, tendido%20prono%2C%20extensi%C3%B3n%20y%20flexi%C3%B3n%20de%20brazos
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- low back support
1, fiche 4, Anglais, low%20back%20support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lumbosacral support 1, fiche 4, Anglais, lumbosacral%20support
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lumbosacral support: Provides compression to support and stabilize lumbar, sacral and abdominal muscles and ligaments. Helps aid relief of back discomfort and encourage proper posture.(Source: Sears Specialog, 1983, p. 40). 1, fiche 4, Anglais, - low%20back%20support
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lombosacral support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ceinture lombaire
1, fiche 4, Français, ceinture%20lombaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ceinture de soutien lombaire 1, fiche 4, Français, ceinture%20de%20soutien%20lombaire
correct, nom féminin
- corset sacro-lombaire 2, fiche 4, Français, corset%20sacro%2Dlombaire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] : Ceinture en coutil, côtés latéraux en tissu élastique avec plaque lombaire en caoutchouc (18 x 24 cm) comportant une armature composée de quatre lames de ressort incorporées disposées parallèlement et recouverte d'une enveloppe de protection. 1, fiche 4, Français, - ceinture%20lombaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spinal orthotic 1, fiche 5, Anglais, spinal%20orthotic
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- orthopedic back support 1, fiche 5, Anglais, orthopedic%20back%20support
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- support orthopédique pour le dos 1, fiche 5, Français, support%20orthop%C3%A9dique%20pour%20le%20dos
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- appareil d'orthopédie vertébrale 1, fiche 5, Français, appareil%20d%27orthop%C3%A9die%20vert%C3%A9brale
voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«appareil d'orthopédie vertébrale» : Voir source pour contexte. 2, fiche 5, Français, - support%20orthop%C3%A9dique%20pour%20le%20dos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clock case back support
1, fiche 6, Anglais, clock%20case%20back%20support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appui du dos de boîtier
1, fiche 6, Français, appui%20du%20dos%20de%20bo%C3%AEtier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


