TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK SWING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backswing
1, fiche 1, Anglais, backswing
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back swing 2, fiche 1, Anglais, back%20swing
correct
- take back 3, fiche 1, Anglais, take%20back
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing. 3, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke. 4, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Caution: the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object (=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body (= route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents - backswing, upswing, downswing, follow through, route - are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" (=ES: vuelo, trayectoria o recorrido; FR: trajectoire) of the ball, the "path" (=ES: trayectoria; FR: élan) of the (racquet) swing, and the "path" or "route" (=ES: recorrido) of a person. 3, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he's going to lob. 5, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 5, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing. 3, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
To shorten a backswing. 3, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
On the backswing. 3, fiche 1, Anglais, - backswing
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Backswing segment. 3, fiche 1, Anglais, - backswing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- take-back
- takeback
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élan arrière
1, fiche 1, Français, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boucle 2, fiche 1, Français, boucle
correct, nom féminin
- préparation 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
- geste de préparation 4, fiche 1, Français, geste%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
- élan préparatoire 5, fiche 1, Français, %C3%A9lan%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement). 6, fiche 1, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Diminuer l'élan arrière. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- preparación atrás
1, fiche 1, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 2, fiche 1, Espagnol, recorrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe. 3, fiche 1, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un brazo o una raqueta. 3, fiche 1, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...] 2, fiche 1, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...] 2, fiche 1, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso. 1, fiche 1, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Realizar un recorrido (hacia atrás). 3, fiche 1, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
- Body Movements (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backswing
1, fiche 2, Anglais, backswing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back swing 2, fiche 2, Anglais, back%20swing
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The backward movement of the throwing arm of a curler who is in the process of delivering a rock. 2, fiche 2, Anglais, - backswing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The overall movement of the arm: the back (and upward) swing, the forward or down swing, and the follow-through, after releasing the rock, while the curler is sliding on the ice. 3, fiche 2, Anglais, - backswing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Also used in any sport where the "backswing" is part of the overall movement of the arm to throw, hit, or strike a ball or another object. 3, fiche 2, Anglais, - backswing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mouvement arrière
1, fiche 2, Français, mouvement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élan arrière 2, fiche 2, Français, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement vers l'arrière du bras d'un joueur qui s'apprête à lancer une pierre. 3, fiche 2, Français, - mouvement%20arri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mouvement complet du bras : l'élan ou mouvement arrière (vers le haut), l'élan ou mouvement avant (redescendant vers le bas), et le dégagé ou continuité du mouvement après le lâcher de la pierre, en même temps que la glissade. 4, fiche 2, Français, - mouvement%20arri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Se dit aussi dans tout sport où l'«élan arrière» est partie du mouvement intégral du bras pour lancer, frapper ou propulser une bille, une boule, une balle, un ballon ou autre engin. 4, fiche 2, Français, - mouvement%20arri%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swing back
1, fiche 3, Anglais, swing%20back
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
On a screen focusing camera, a hinged back which can be turned at an angle to the vertical to improve the perspective of the image and extend the depth of field covered. 2, fiche 3, Anglais, - swing%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bascule arrière
1, fiche 3, Français, bascule%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Sur un appareil-photo muni d'un châssis à verre dépoli le] rôle de la bascule arrière est de modifier la perspective et/ou d'augmenter la profondeur de champ. 1, fiche 3, Français, - bascule%20arri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backswing
1, fiche 4, Anglais, backswing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- back swing 2, fiche 4, Anglais, back%20swing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 4, Anglais, - backswing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- back swing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- armé de la crosse
1, fiche 4, Français, arm%C3%A9%20de%20la%20crosse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- armée de la crosse 2, fiche 4, Français, arm%C3%A9e%20de%20la%20crosse
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - arm%C3%A9%20de%20la%20crosse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- provisto del palo
1, fiche 4, Espagnol, provisto%20del%20palo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- swing-back 1, fiche 5, Anglais, swing%2Dback
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- swing back
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revirement de l'opinion
1, fiche 5, Français, revirement%20de%20l%27opinion
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back swing
1, fiche 6, Anglais, back%20swing
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back motion 1, fiche 6, Anglais, back%20motion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- volée retour
1, fiche 6, Français, vol%C3%A9e%20retour
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Phase de formation de la maille, avec aiguille à bec et aiguille à clapet pour tricot à mailles jetées, pendant laquelle les passettes passent entre les aiguilles pour reprendre leur position initiale. 2, fiche 6, Français, - vol%C3%A9e%20retour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les passettes retraversent la fonture de l'arrière vers l'avant. Ce deuxième mouvement de volée est souvent appelé volée de retour. 2, fiche 6, Français, - vol%C3%A9e%20retour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- back swing
1, fiche 7, Anglais, back%20swing
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A movement of the camera back through an arc in a horizontal plane to facilitate correction or distortion as required. 1, fiche 7, Anglais, - back%20swing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bascule
1, fiche 7, Français, bascule
nom féminin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de faire varier l'inclinaison de la surface sensible ou de l'objectif par rapport à l'axe de l'appareil. 1, fiche 7, Français, - bascule
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- swing back
1, fiche 8, Anglais, swing%20back
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- revenir en arrière 1, fiche 8, Français, revenir%20en%20arri%C3%A8re
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vertical swing back 1, fiche 9, Anglais, vertical%20swing%20back
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The vertical swing back [of a view camera] is used to correct distortion or perspective in the vertical plane. 1, fiche 9, Anglais, - vertical%20swing%20back
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bascule arrière verticale
1, fiche 9, Français, bascule%20arri%C3%A8re%20verticale
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
- Military (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- back swing
1, fiche 10, Anglais, back%20swing
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CODE DBAAGBAK 2, fiche 10, Anglais, - back%20swing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 10, Anglais, - back%20swing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
- Militaire (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- armée de la crosse
1, fiche 10, Français, arm%C3%A9e%20de%20la%20crosse
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- élan arrière 1, fiche 10, Français, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 10, Français, - arm%C3%A9e%20de%20la%20crosse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- swing back into deficit 1, fiche 11, Anglais, swing%20back%20into%20deficit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tendance déficitaire
1, fiche 11, Français, tendance%20d%C3%A9ficitaire
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


