TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK TWIST [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back somersault, one and a half twist 1, fiche 1, Anglais, back%20somersault%2C%20one%20and%20a%20half%20twist
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 1, Anglais, - back%20somersault%2C%20one%20and%20a%20half%20twist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut périlleux arrière avec un tire-bouchon et demi
1, fiche 1, Français, saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re%20avec%20un%20tire%2Dbouchon%20et%20demi
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 1, Français, - saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re%20avec%20un%20tire%2Dbouchon%20et%20demi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back one and a half somersault, reverse one and a half twist 1, fiche 2, Anglais, back%20one%20and%20a%20half%20somersault%2C%20reverse%20one%20and%20a%20half%20twist
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 2, Anglais, - back%20one%20and%20a%20half%20somersault%2C%20reverse%20one%20and%20a%20half%20twist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saut périlleux et demi arrière avec un tire-bouchon et demi renversé
1, fiche 2, Français, saut%20p%C3%A9rilleux%20et%20demi%20arri%C3%A8re%20avec%20un%20tire%2Dbouchon%20et%20demi%20renvers%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 2, Français, - saut%20p%C3%A9rilleux%20et%20demi%20arri%C3%A8re%20avec%20un%20tire%2Dbouchon%20et%20demi%20renvers%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back dive, one twist 1, fiche 3, Anglais, back%20dive%2C%20one%20twist
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 3, Anglais, - back%20dive%2C%20one%20twist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tire-bouchon arrière
1, fiche 3, Français, tire%2Dbouchon%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - tire%2Dbouchon%20arri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diving
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back dive, half twist 1, fiche 4, Anglais, back%20dive%2C%20half%20twist
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 4, Anglais, - back%20dive%2C%20half%20twist
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- back dive, half-twist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demi tire-bouchon arrière
1, fiche 4, Français, demi%20tire%2Dbouchon%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - demi%20tire%2Dbouchon%20arri%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diving
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- back somersault, one twist 1, fiche 5, Anglais, back%20somersault%2C%20one%20twist
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 5, Anglais, - back%20somersault%2C%20one%20twist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 5, La vedette principale, Français
- saut périlleux arrière tire-bouchon
1, fiche 5, Français, saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re%20tire%2Dbouchon
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 5, Français, - saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re%20tire%2Dbouchon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Geological Research and Exploration
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back twist
1, fiche 6, Anglais, back%20twist
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A turn given the drilling cable by means of a special wrench to counteract its tendency to twist in the same direction as its lay. 2, fiche 6, Anglais, - back%20twist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Recherches et prospections géologiques
- Sondage et forage miniers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contre-torsion
1, fiche 6, Français, contre%2Dtorsion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Torsion donnée en sens contraire du câblage pour éviter le détoronnage d'un câble de forage. 1, fiche 6, Français, - contre%2Dtorsion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


