TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK YOKE [5 fiches]

Fiche 1 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

The yoke is the back part of the shirt that connects neck and shoulders and may assume a variety of shapes and patterns depending on the shirt model. Commonly, the yoke is made of one piece of fabric. However, on custom shirts, it makes sense to have a split yoke so the varying degree of your sloped shoulders can be accommodated correctly. Also, a split back yoke can help to match the shirt pattern on the sleevehead. A split yoke is also often used on higher end [ready-to-wear] shirts, but since they are symmetrical, the impact is limited.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Techniques d'exécution et points de couture

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

A piece of fabric that connects the back of a garment to the shoulders.

CONT

The fleece sweat shirt is a relaxed fit garment featuring a full length zipper front closure with a roll collar and front and back yoke.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Le chandail de laine polaire est de style décontracté, et il comporte une fermeture à glissière pleine longueur à l'avant ainsi qu'un col roulé et un empiècement du devant et de dos.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
OBS

Glossaire art dentaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :