TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK-END PROGRAMME [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back-end program
1, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-end software 2, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20software
correct
- back end 3, fiche 1, Anglais, back%20end
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Software that runs on a network server or mainframe. 3, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20program
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A back-end application or program supports front-end user services, and interfaces with any required resources. The back-end application may interact directly with the front end or it may be called from an intermediate program that mediates front-end and back-end activities. 4, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back-end programme
- backend program
- backend programme
- backend software
- backend
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme dorsal
1, fiche 1, Français, programme%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme principal 2, fiche 1, Français, programme%20principal
correct, nom masculin
- programme d'arrière-plan 3, fiche 1, Français, programme%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
correct, nom masculin
- programme de fond 2, fiche 1, Français, programme%20de%20fond
correct, nom masculin
- programme secondaire 4, fiche 1, Français, programme%20secondaire
correct, nom masculin
- dorsale 5, fiche 1, Français, dorsale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le programme dorsal indiqué a trouvé un mot de passe non chiffré dans le fichier d'options. 1, fiche 1, Français, - programme%20dorsal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa principal
1, fiche 1, Espagnol, programa%20principal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


