TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK-OUT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back-out dose limit 1, fiche 1, Anglais, back%2Dout%20dose%20limit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The pre-determined dose limit that should prompt responders to physically retreat from an area and to then assess the situation. 1, fiche 1, Anglais, - back%2Dout%20dose%20limit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite de dose de marche arrière
1, fiche 1, Français, limite%20de%20dose%20de%20marche%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Limite de dose prédéterminée qui devrait inciter les intervenants à se retirer physiquement d'une zone et à évaluer la situation. 1, fiche 1, Français, - limite%20de%20dose%20de%20marche%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-out
1, fiche 2, Anglais, back%2Dout
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interruption de chargement de page
1, fiche 2, Français, interruption%20de%20chargement%20de%20page
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- interrupción de carga de página
1, fiche 2, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20de%20carga%20de%20p%C3%A1gina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Housing Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back-out stall 1, fiche 3, Anglais, back%2Dout%20stall
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
see walk-through stall 1, fiche 3, Anglais, - back%2Dout%20stall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stalle à reculons 1, fiche 3, Français, stalle%20%C3%A0%20reculons
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


